Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Договора

Примеры в контексте "Contracts - Договора"

Примеры: Contracts - Договора
Send signed contracts our mail address. Подписанные договора просьба присылать на наш почтовый адрес.
A fee shall be payable for modification of contracts of carriage. 13 За изменение договора перевозки взимается сбор.
Four service contracts were not renewed. Четыре договора на обслуживание не были продлены.
The labour contracts of workers over 55 years of age may not be terminated (except by decision of a commission). Не допускается расторжение трудового договора с работниками от 55 лет (кроме соответствующего решения комиссии).
The tribunal, therefore, concluded that the seller had no grounds for a unilateral avoidance of the contracts. Поэтому суд пришел к выводу, что у ответчика не было оснований для одностороннего расторжения договора.
Furthermore, the company did not implement any energy performance contracts since it was set up in January 2004. Кроме того, со времени своего создания в январе 2004 года компания не выполнила ни одного договора о соблюдении нормативов энергопотребления.
Transfer of such rights is done through the author's contracts made in writing. Передача подобного права осуществляется с помощью авторского договора, составленного в письменном виде.
According to article 46, parental consent is required for the conclusion of labour contracts with minors aged 15 to 18. В соответствии со статьей 46 Трудового кодекса при заключении трудового договора с лицами от 15 до 18 лет требуется согласие родителей.
Verify all important contracts and documents regarding the property. Проверить всю важную документацию и договора относительно имущества.
Construction Solutions signed two contracts for fit-out works in CatCargo and Honda premises. Construction Solutions заключила два договора на отделку помещений для компаний CatCargo и Honda.
Some clients want life insurance and pension accumulation contracts to be prepared for their offshore companies. Некоторые клиенты хотят, чтобы для их оффшорных предприятий были подготовлены договора страхования жизни и пенсионного накопления.
We conclude contracts with flexible approach to each partner. Заключаем договора с гибким подходом к каждому партнёру.
You should definitely get acquainted with this advice before signing any contracts. С этими советами стоит обязательно ознакомиться до подписания любого договора.
We have made and the first contracts with the enterprises on delivery of the given kind of production. Заключены нами и первые договора с предприятиями на поставку данного вида продукции.
The agreements were concluded, the contracts were signed, the joint plants and measures were discussed. Заключены соглашения, подписываются договора, обсуждаются совместные планы и мероприятия.
Thus an investment in the preparation of contracts is very profitable. Поэтому вклад в подготовку договора является крайне прибыльной инвестицией.
For publication, authors had to use standard authors' contracts that were prescribed by the government. Для опубликования авторам приходилось использовать типовые авторские договора, составляемые государством.
Business people frequently need to conclude contracts for the supply of services and goods with various companies. Предпринимателям часто приходится заключать договора о предоставлении услуг и поставке товаров с разными обществами.
But if the world evolves in a markedly unanticipated direction, people's existing plans, relations, and contracts require revision. Но если мир развивается в явно неожиданном направлении, существующие планы, взаимоотношения и договора людей требуют пересмотра.
From 2000 through 2007, millions of American homeowners entered into mortgage contracts to finance their homes. С 2000 по 2007 годы миллионы американских домовладельцев заключили ипотечные договора, чтобы финансировать строительство своего жилья.
Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured. Основанные на этой стоимости договора с существующими держателями акций и долговых обязательств должны быть реструктурированы.
After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting. После того как ваши юристы проверят договора и экспертиза будет завершена, мы проведем более официальную встречу.
I have a buyer for my business and I need you to review the contracts. У меня есть покупатель на мой бизнес, и я хочу, чтобы ты проверила договора.
He negotiates contracts between US and British corporations and their Chinese manufacturers. Он помогает американским и британским компаниям заключать договора с китайскими производителями.
My people have those contracts for three years... Эти договора уже три года обслуживают мои люди.