Technically, they breached their contracts. |
Технически, они нарушили свои контракты. |
I mean, when I first started, I didn't need contracts. |
Я имею ввиду, когда я только начал, мне не нужны были контракты. |
To get the government contracts, you have to look like the rest of the drones. |
Чтобы заключать контракты с правительством, ты не должен выбиваться из общего ряда бездельников. |
We want to be released from our contracts when the Demon Brides is finished. |
Мы хотим разорвать наши контракты, когда Невесты Демона будут закончены. |
We'll be independently operated, and all they ask are five-year contracts from everyone. |
Мы будем самостоятельны, им нужны лишь пятилетние контракты с каждым из нас. |
Crédit Mobilier will be awarded all major construction contracts on the Union Pacific Railroad. |
Креди мобилье получит все крупнейшие контракты на строительство железной дороги Юнион Пасифик. |
Nothing much, Mr Hiralal... except that I don't feel like signing any contracts today. |
Конечно не имеет, господин Хиралал... только я сегодня не в настроении подписывать какие-либо контракты... |
We can't break our contracts. |
Мы не можем нарушать наши контракты. |
And guys like Julius Burton would probably lose their no-bid contracts. |
А парни вроде Джулиуса Бёртона потеряли бы свои монопольные контракты. |
Well, Stern is sending me to Miami to sign contracts. |
Стерн меня отправляет в Майами, подписать контракты. |
So, if all three teams have signed contracts... |
Так если все три команды подписали контракты... |
We have the contracts ready for your signature. |
У нас есть готовые контракты для подписания. |
I only learned it when we were drawing up the contracts. |
Я узнал его, когда мы составляли контракты. |
We've just got to get some government contracts. |
Мы просто обязаны заполучить правительсвенные контракты. |
Release all those contracts we've been holding. |
Опубликуйте все контракты, что у нас лежат. |
They started expanding 18 months ago, contracts all round the world. |
Они стали расширяться 18 месяцев назад, контракты по всему миру. |
Get a couple bureaucrats in your pocket, grease the contracts. |
Заполучив пару чиновников в карман, замазываешь контракты. |
Get the contracts and the pen out of my bag. |
Достань у меня из сумки контракты и ручку. |
It says, good for travel, bad for contracts. |
Он говорил - хорошо путешествовать, плохо заключать контракты. |
Yes, very busy indeed, passing out defense contracts to all our competitors. |
Да, очень занят, раздавая контракты с министерством обороны нашим конкурентам. |
Brent discovered Ann was secretly funneling billions in military contracts to Armitage. |
Брент обнаружил, что Энн тайно перенаправляла миллиарды на военные контракты с Армитажем. |
If you like what they have to say, the contracts will be ready for you. |
Если тебе понравится то, что они скажут, контракты будут готовы к подписанию. |
They don't make each other sign legally binding contracts. |
Они не заставляют подписывать друг друга ограничительные контракты. |
But them real estate contracts, those things put a real hurt on you. |
Но это контракты на недвижимости, они могут и жизнь сломать. |
Those contracts had to go out today. |
Эти контракты должны были быть отосланы сегодня. |