Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Контракты

Примеры в контексте "Contracts - Контракты"

Примеры: Contracts - Контракты
We can go as soon as I've finished signing these contracts. Пойдём как только я подпишу эти контракты.
Economically, easier recourse to temporary contracts gives firms more flexibility in adjusting to changing market conditions. Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Due to high economic uncertainty, firms are offering only fixed-term contracts. Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
Costa Rica takes note regarding the possibility of using cohabitation contracts to remove inequalities relating to inheritance, health care and social security. Принимается к сведению в части, касающейся возможности заключать контракты о совместном проживании с целью устранения неравенства в вопросах наследования, медицинского обслуживания и социального обеспечения.
Now that he's departed, the contracts have been canceled. Теперь из-за его отстранения, контракты с ними были разорваны.
When Mubarak became president in 1981, parliament granted him the right to control all military contracts without legislative oversight. Когда Мубарак стал президентом в 1981 году, парламент предоставил ему право контролировать все военные контракты без надзора со стороны законодателей.
The company continued to win government contracts. При этом компания продолжила выигрывать контракты с государством.
The contracts included a studio option for renewal for as long as seven years. Контракты включали продление на работу со студией на срок до семи лет.
Hamilton promised me the contracts to Paradise Beach if I did. Гамильтон обещал мне контракты в Райском Береге, если вложу.
Yes, and you agree to honor the contracts of existing partners. Да, и вы согласитесь соблюдать контракты существующих партнеров.
You can therefore conclude your financing contracts directly with BODO upon purchase. При покупке вы можете заключать финансовые контракты непосредственно с BODO.
Generally our artists are offered one- or two-year contracts at a very competitive salary. Обычно нашим артистам предлагаются контракты на один или два года с очень достойной зарплатой.
He pitched the idea to a production company, which became interested in producing the series and began to draw up contracts. Он передал идею сериала производственной компании, которая заинтересовалась проектом и начала составлять контракты.
Activities of limited duration, special service agreements and service contracts Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание
Trade unions were being weakened and women were not in a position to bargain for good contracts. Позиции профсоюзов ослабляются, а женщины не имеют возможности заключать выгодные контракты.
Almost all contracts concluded in New York were for peacekeeping missions in the field. Почти все контракты, заключенные в Нью-Йорке, связаны с миссиями по поддержанию мира на местах.
All new contracts are prepared in accordance with this recommendation and the Advisory Committee on Procurement scrutinizes each contract prior to clearance. Все новые контракты готовятся в соответствии с этой рекомендацией, а Консультативный комитет по закупкам проводит изучение каждого контракта до предоставления соответст-вующего разрешения.
Currently, the Procurement Manual provides for a liquidated damages clause to be referred to in contracts with vendors. В настоящее время Руководство по закупкам предусматривает включение в контракты на поставку положения о возмещении заранее оцененных убытков.
A saving of $100,000 for witness assistants arose as contracts for those personnel started on 1 May 1999 rather than 1 January as budgeted. Экономия средств в размере 100000 долл. США по статье расходов на помощников для свидетелей возникла в связи с тем, что контракты этих сотрудников были заключены с 1 мая 1999 года, а не с 1 января, как предусматривалось в бюджете.
The Carillo contracts, they should be signed and on my desk. Контракты Карилло должны быть подписаны и лежать на моем столе.
He got me the contracts first thing this morning. Сегодня утром он в первую очередь отдал мне контракты.
Now then, we'd like contracts, receipts, bank records... Так вот, нам нужны контракты, квитанции, банковские документы...
They had... defense contracts under the military. У них были... оборонные контракты от военных.
All Ferengi labor contracts are the same. Все контракты ференги на работу одинаковы.
All these contracts come with significant technology transfer and offer considerable participation prospects for the Brazilian industry. Все эти контракты подписываются при условии передачи технологий по производству и предлагают значительные перспективы участия для бразильской промышленности.