Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
He called upon the new Forum to continue the good work of the Commission on Sustainable Development and to create an enabling environment for biodiversity issues. Он призвал новый Форум продолжить добрые начинания Комиссии по устойчивому развитию и создать благоприятные условия для рассмотрения вопросов биоразнообразия.
Requests the open-ended intergovernmental Expert Group, with the assistance of the Secretariat, as appropriate, to continue its work towards fulfilling its mandate; просит межправительственную Группу экспертов открытого состава, при необходимости при содействии Секретариата, продолжить работу по выполнению своего мандата;
Speakers expressed appreciation for the technical assistance provided and tools developed by UNODC and encouraged donors to provide extrabudgetary contributions to UNODC to enable it to continue its effective work. Выступающие выразили признательность ЮНОДК за оказание технической помощи и разработку соответствующих инструментов и призвали доноров предоставить ЮНОДК внебюджетные взносы, с тем чтобы Управление смогло продолжить свою эффективную работу.
The Government has pledged to improve the equality between women and men and to continue to mainstream the gender perspective. Правительство обязалось улучшить обеспечение равенства мужчин и женщин и продолжить стратегию достижения гендерного равенства.
The Committee wished that the discussion on the topic would continue after the Parliamentary elections of the spring of 2011. Комитет высказал пожелание продолжить эту дискуссию после парламентских выборов весной 2011 года.
The Working Group decided to continue its engagement with the Gender Reference Group to identify specific opportunities for collaboration in ensuring the integration of a gender perspective into its work. Рабочая группа постановила продолжить взаимодействие со Справочной группой по гендерным вопросам с целью выявления конкретных возможностей для сотрудничества в области обеспечения интеграции гендерных аспектов в свою деятельность.
Lastly, the Working Group decided to continue its consideration of the matter and to issue a statement thereon before the twenty-sixth session of the Human Rights Council. В заключение Рабочая группа постановила продолжить рассмотрение данного вопроса и опубликовать заявление по нему до начала двадцать шестой сессии Совета по правам человека.
In the same spirit of cooperation, the mandate holders would like to continue engaging with States in ensuring appropriate follow-up to the joint study. В том же духе сотрудничества мандатарии хотели бы продолжить взаимодействие с государствами в целях обеспечения надлежащей последующей деятельности в связи с совместным исследованием.
The people of Antigua and Barbuda were strong in their will and solidarity and able to continue the march towards strengthening democracy and the rule of law. Народ Антигуа и Барбуды весьма решителен в своей воле и солидарности и в состоянии продолжить продвижение вперед в укреплении демократии и верховенства права.
If you will allow me to continue with my work? Позмолите ли вы мне продолжить мою работу?
You can continue with yer studies, but I'm buying this penthouse and well, I'd like you to move in with me. Ты можешь продолжить учебу, но я куплю этот пентхаус И хочу, чтобы ты переехала ко мне.
Am I to understand you're encouraging her to continue with this pregnancy? Я так понимаю, что вы поощряете ее продолжить эту беременность?
Are we ready to continue voir dire? Готовы мы продолжить допрос кандидатов в присяжные?
All right, if you don't stay with me, then I'll have to continue my fight. Хорошо, если не останешься, придется продолжить борьбу.
If it was, then we would have been able to continue, but... Если бы было так, мы могли бы продолжить сеансы.
Witter, why don't we continue this interview in my office? Уиттер, почему бы нам не продолжить это интервью в моем офисе?
And now the family's assets have presumably been unfrozen, there's no reason why Cinzia can't continue the family tradition of generous political donations. И теперь, когда все семейные активы, вероятно, уже разморожены, нет никаких причин, почему бы Чинции не продолжить семейную традицию щедрого жертвования политическим партиям.
Can we continue, or you got anymore burning questions? Можем ли мы продолжить или у тебя есть несколько неотложных вопросов?
You see, Mr. Reyes, we can continue in English or Spanish, whatever you'd like. Видите, мистер Рэйес, мы можем продолжить на английском или на испанском, как вам угодно.
Shall we continue this conversation in my study? Не желаете ли продолжить разговор в моем кабинете?
No! The experiment must continue! Нет, мы должны продолжить эксперимент!
She's scheduled to continue her meetings with Scientia staff at their headquarters this afternoon. ќна планирует продолжить встречи с персоналом -айенша в их центральном офисе после обеда.
Legally you're on equal footing, and so I think we should continue with the testimony. По закону вы в одинаковом положении, так что я думаю, что мы должны продолжить дачу показаний.
You want to continue or end it today? Хочешь продолжить или закончим на сегодня?
May we ignore all that and continue as before? Можем мы забыть об этом и продолжить как раньше?