A specific recommendation was given to the Government of Burundi to continue to explore all ways to resolve its differences with the leaders of the Palipehutu-FNL. |
Правительству Бурунди было особо рекомендовано продолжить изучение всех возможных путей устранения имеющихся разногласий с лидерами Палипехуту-НСО. |
Tunisia believed that the consideration of the matter should continue. |
Тунис считает, что обсуждение этой темы следует продолжить. |
This support should enable these adolescents to continue their education. |
Эта поддержка должна давать подросткам возможность продолжить учебу. |
Perhaps we should continue this conversation next week somewhere... less official? |
Возможно, нам стоит продолжить этот разговор на следующей неделе в менее официальном месте? |
Okay, look, the only way that you should continue dating is if she starts committing crimes. |
Хорошо, смотри, единственный случай, когда ты можешь продолжить встречаться это если она начнёт совершать преступления. |
We want to continue to retain your services. |
Мы хотели бы продолжить наше сотрудничество. |
There needs to be a line if I'm to continue being your therapist. |
Должна быть граница, если я собираюсь продолжить твое лечение. |
At the conclusion of the five shows, fourteen finalists qualified to continue in the competition. |
По завершении пяти шоу, четырнадцать финалистов были квалифицированы чтобы продолжить участие в конкурсе. |
The detective boards the train to continue his investigation. |
Детектив садится в поезд, чтобы продолжить своё расследование. |
It was my duty to continue his research. |
Мой долг - продолжить его исследования. |
I thought I might as well continue the tradition. |
Подумал, что смогу продолжить традицию. |
Listen, I might have an idea about how you could continue your therapy. |
Слушайте, меня появилась идея, как продолжить ваши сеансы. |
Well, if there are any dangerous fluctuations, we just shut it down and allow the ship to continue powering up. |
Если будут опасные флуктуации, мы все отключим и позволим кораблю продолжить подзарядку. |
Unless, of course, you'd like to continue this little discussion in Mr. Morton's office. |
Только если вы не хотите продолжить эту небольшую дискуссию в кабинете мистера Мортона. |
If I could continue, I would probably be able to satisfy any questions here. |
Если бы я мог продолжить, возможно, я смог бы удовлетворить все вопросы. |
But I hope you recognise the necessity that you continue your mission at once. |
Но я надеюсь, вы осознаете необходимость продолжить вашу миссию. |
He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation. |
Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию. |
We shall continue sensor scans, doctor. |
Мы должны продолжить сенсорные сканирования, доктор. |
Nathaniel and I will do everything we can to continue our father's work. |
Натаниэль и я сделаем всё, что в наших силах, чтобы продолжить работу отца. |
She left her family because they wouldn't let her continue her studies. |
Она оставила семью, потому что они не позволили бы ей продолжить обучение. |
If you want to continue this charade, you can do it alone. |
Кью, если ты хочешь продолжить играть в шарады - сделай это в одиночестве. |
Aaron Williams checked himself out of his hospital this afternoon to continue his ludicrous, now six-day match against Poole. |
Аарон Уильямс сегодня выписался из больницы, чтобы продолжить абсурдный, уже шестидневный матч с Пулом. |
It appears Williams is now going to attempt to continue this match with his left hand. |
Кажется, Аарон намерен попытаться продолжить матч, но уже левой рукой. |
If Kartz and Reimer are on safe lines, they'll be allowed to continue. |
Если Карц и Раймер идут по безопасному пути, им позволят продолжить. |
Perhaps we should continue this discussion in my office. |
Стоит продолжить беседу в моём офисе. |