Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
A specific recommendation was given to the Government of Burundi to continue to explore all ways to resolve its differences with the leaders of the Palipehutu-FNL. Правительству Бурунди было особо рекомендовано продолжить изучение всех возможных путей устранения имеющихся разногласий с лидерами Палипехуту-НСО.
Tunisia believed that the consideration of the matter should continue. Тунис считает, что обсуждение этой темы следует продолжить.
This support should enable these adolescents to continue their education. Эта поддержка должна давать подросткам возможность продолжить учебу.
Perhaps we should continue this conversation next week somewhere... less official? Возможно, нам стоит продолжить этот разговор на следующей неделе в менее официальном месте?
Okay, look, the only way that you should continue dating is if she starts committing crimes. Хорошо, смотри, единственный случай, когда ты можешь продолжить встречаться это если она начнёт совершать преступления.
We want to continue to retain your services. Мы хотели бы продолжить наше сотрудничество.
There needs to be a line if I'm to continue being your therapist. Должна быть граница, если я собираюсь продолжить твое лечение.
At the conclusion of the five shows, fourteen finalists qualified to continue in the competition. По завершении пяти шоу, четырнадцать финалистов были квалифицированы чтобы продолжить участие в конкурсе.
The detective boards the train to continue his investigation. Детектив садится в поезд, чтобы продолжить своё расследование.
It was my duty to continue his research. Мой долг - продолжить его исследования.
I thought I might as well continue the tradition. Подумал, что смогу продолжить традицию.
Listen, I might have an idea about how you could continue your therapy. Слушайте, меня появилась идея, как продолжить ваши сеансы.
Well, if there are any dangerous fluctuations, we just shut it down and allow the ship to continue powering up. Если будут опасные флуктуации, мы все отключим и позволим кораблю продолжить подзарядку.
Unless, of course, you'd like to continue this little discussion in Mr. Morton's office. Только если вы не хотите продолжить эту небольшую дискуссию в кабинете мистера Мортона.
If I could continue, I would probably be able to satisfy any questions here. Если бы я мог продолжить, возможно, я смог бы удовлетворить все вопросы.
But I hope you recognise the necessity that you continue your mission at once. Но я надеюсь, вы осознаете необходимость продолжить вашу миссию.
He has been drawing on his own skills in surgical techniques in an attempt to continue the operation. Он оперирует, полагаясь на свою хирургическую технику, пытаясь продолжить операцию.
We shall continue sensor scans, doctor. Мы должны продолжить сенсорные сканирования, доктор.
Nathaniel and I will do everything we can to continue our father's work. Натаниэль и я сделаем всё, что в наших силах, чтобы продолжить работу отца.
She left her family because they wouldn't let her continue her studies. Она оставила семью, потому что они не позволили бы ей продолжить обучение.
If you want to continue this charade, you can do it alone. Кью, если ты хочешь продолжить играть в шарады - сделай это в одиночестве.
Aaron Williams checked himself out of his hospital this afternoon to continue his ludicrous, now six-day match against Poole. Аарон Уильямс сегодня выписался из больницы, чтобы продолжить абсурдный, уже шестидневный матч с Пулом.
It appears Williams is now going to attempt to continue this match with his left hand. Кажется, Аарон намерен попытаться продолжить матч, но уже левой рукой.
If Kartz and Reimer are on safe lines, they'll be allowed to continue. Если Карц и Раймер идут по безопасному пути, им позволят продолжить.
Perhaps we should continue this discussion in my office. Стоит продолжить беседу в моём офисе.