| If you want to continue, we have to do things right. | Если мы собираемся продолжить, мы должны поступать правильно. |
| Well, since you're so curious, please allow me to continue. | Ну, поскольку ты так любопытна, позволь мне продолжить. |
| We are trying our best to continue reporting to you. | Мы делаем все, чтобы продолжить вещание. |
| You can continue your criminal-consultant life here in New York - I mean, it's win-win. | Ты можешь продолжить свою жизнь криминального консультанта в Нью-Йорке. |
| So this is why I would like to ask if you could continue. | И... по этой причине... я очень хотел попросить тебя продолжить заниматься со мной, если можешь. |
| And then if you want to continue your internship you'll be in another section. | Если, все же, Вы решите продолжить интернатуру, Вы будете проходить ее в другом отделении. |
| There aren't enough alien peptide sequences to continue the project. | У нас недостаточно пептидов пришельца, чтобы продолжить проект. |
| To continue my conversation with Dr Surmak, in person. | Продолжить мою беседу с доктором Сермаком, но уже лично. |
| I would like to continue that with a showcase at Fashion Week. | Я бы хотел продолжить это на показе на Неделе Моды. |
| Erin Rabin is willing to spend her life in prison if it means that Pike is free to continue working. | Эрин Рабин согласна провести свою жизнь в тюрьме, если это означает, что Пайк сможет продолжить работу. |
| If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it. | Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его. |
| And after that, continue building the greatest hotels Miami has ever seen. | А после этого продолжить строить только самые классные отели. |
| Let me help you continue to save your breath. | Позволь мне продолжить, чтобы ты поберег свое дыхание. |
| Translate to the end of the chapter, please, and we will meet again before luncheon to continue our discussion of your apology. | Переведите, пожалуйста, до конца главы, встретимся перед обедом, дабы продолжить наш разговор о вашем извинении. |
| I'll continue my education, too. | Я тоже хотела бы продолжить образование. |
| Yes. Sabetha wants to continue the search with us. | Да, Сабета хочет продолжить поиски с нами. |
| Sorry, I'm just trying to continue the rhyme. | Прости, я пытался продолжить в рифму. |
| Besides, l intend to continue my studies. | А кроме того, я собираюсь продолжить учебу. |
| Good, then we can continue with the drilling. | Хорошо, тогда мы сможем продолжить бурение. |
| The doge will be delighted to hear that you intend to continue the friendship we enjoyed with your father. | Предводитель будет рад услышать что вы хотите продолжить дружбу, которая нас связывала с вашим отцом. |
| I think, Marty, that you and I should continue this discussion later. | Я думаю, Марти, что мы с тобой должны продолжить этот разговор позже. |
| Might we continue this at ground level? | Не могли бы мы продолжить нашу беседу на одном уровне? |
| But when the bullet hits the flexible phone books first, Less energy is expended, And it can continue along its trajectory. | Но когда, сначала пуля ударяется о гибкий телефонный справочник, она тратит меньше энергии и может продолжить лететь по своей траектории. |
| The Special Committee encourages the Secretariat to continue its work in this regard and to report back to it on progress made. | Специальный комитет просит Секретариат продолжить работу в этом направлении и представить государствам-членам доклад о достигнутом прогрессе. |
| An IMF mission visited Kabul in mid-February to continue negotiations with the Government. | В середине февраля в Кабуле побывала миссия МВФ, чтобы продолжить переговоры с правительством. |