| She just had to give up the baby in order to continue her work on the human genome. | Она просто решила отдать ребёнка, чтобы продолжить работу над человеческим геномом. |
| Well, come on up to the 34th floor if you want to continue that legal education. | Тогда поднимайся на 34 этаж, если хочешь продолжить свое юридическое образование. |
| All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. | Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает. |
| So, we'll be back in an hour, to continue the ceremony. | Мы вернемся через час, чтобы продолжить церемонию. |
| I command you to get on the microphone in a serious manner and continue this broadcast. | Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу. |
| But I really do think you should continue with the sign language. | Но я правда думаю, вам стоит продолжить с языком жестов. |
| For you to continue your research, we need a little ritual. | Чтобы продолжить твои исследования, нужен небольшой ритуал. |
| The door was open and I thought we could continue chatting. | Задняя дверь была открыта, и я подумал - почему бы нам не продолжить разговор. |
| Lord Shelburne was offering him financial stability and the chance to continue with his scientific experiments, in return for teaching. | Ћорд Ўелбурн предлагал ему финансовую стабильность и возможность продолжить свои научные эксперименты, в обмен на обучение. |
| I have to go to class now, but we can continue this conversation later, Mrs. Braverman. | Мне пора идти на урок, но мы можем продолжить этот разговор позже, миссис Брейверман. |
| Still nothing in the park, sir, but I've left some men to continue the search. | В парке ничего, сэр, но мы оставили пару человек продолжить поиски. |
| It looks like I'll have time to stop by and continue our conversation. | Но похоже, что у меня найдется время, чтобы заехать к вам и продолжить наш разговор. |
| Please let me continue to be part of your world. | Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира. |
| It's possible the IPF could just continue to... | Есть вероятность, что фиброз может просто продолжить... |
| I need your silence so that we can continue the work. | Мне нужно, чтобы ты молчала, чтобы я могла продолжить делать дело. |
| To continue recording, press 1. | Женщина: "Чтобы продолжить запись нажмите 1" |
| I could continue to run it myself, that's... | Я могу продолжить заниматься ими сам... |
| I think what we need to do right now is continue our work. | Я думаю, то что мы должны делать сейчас это продолжить работу. |
| WILL: Actually, if I may continue, Your Honor. | Вообще-то, если мне позволят продолжить, ваша честь. |
| I would also like to continue to represent the Sea Defenders. | Я также хочу продолжить представлять "Защитников моря". |
| I'm setting a precedent so that I can continue working with this woman for years to come. | Я создаю прецедент, чтобы я мог продолжить работу с этой женщиной на годы вперёд. |
| We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled. | Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят. |
| You might want to either lower the volume or continue this conversation in a room. | Возможно, вы захотите либо говорить потише, либо продолжить этот разговор в комнате. |
| Well, if that's true, perhaps we could continue this conversation somewhere a little more private. | Ну, если это правда, возможно, мы могли бы продолжить этот разговор в более укромном месте. |
| Or continue full support in an attempt to prolong the pregnancy. | Или продолжить поддержку в попытке продлить беременность. |