Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
She just had to give up the baby in order to continue her work on the human genome. Она просто решила отдать ребёнка, чтобы продолжить работу над человеческим геномом.
Well, come on up to the 34th floor if you want to continue that legal education. Тогда поднимайся на 34 этаж, если хочешь продолжить свое юридическое образование.
All so that you can have time to continue the hunt for a man that nobody misses. Вот почему ты можешь продолжить охоту за человеком, по которому никто не скучает.
So, we'll be back in an hour, to continue the ceremony. Мы вернемся через час, чтобы продолжить церемонию.
I command you to get on the microphone in a serious manner and continue this broadcast. Я приказываю тебе взять микрофон в серьезной манере и продолжить эту радиопередачу.
But I really do think you should continue with the sign language. Но я правда думаю, вам стоит продолжить с языком жестов.
For you to continue your research, we need a little ritual. Чтобы продолжить твои исследования, нужен небольшой ритуал.
The door was open and I thought we could continue chatting. Задняя дверь была открыта, и я подумал - почему бы нам не продолжить разговор.
Lord Shelburne was offering him financial stability and the chance to continue with his scientific experiments, in return for teaching. Ћорд Ўелбурн предлагал ему финансовую стабильность и возможность продолжить свои научные эксперименты, в обмен на обучение.
I have to go to class now, but we can continue this conversation later, Mrs. Braverman. Мне пора идти на урок, но мы можем продолжить этот разговор позже, миссис Брейверман.
Still nothing in the park, sir, but I've left some men to continue the search. В парке ничего, сэр, но мы оставили пару человек продолжить поиски.
It looks like I'll have time to stop by and continue our conversation. Но похоже, что у меня найдется время, чтобы заехать к вам и продолжить наш разговор.
Please let me continue to be part of your world. Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира.
It's possible the IPF could just continue to... Есть вероятность, что фиброз может просто продолжить...
I need your silence so that we can continue the work. Мне нужно, чтобы ты молчала, чтобы я могла продолжить делать дело.
To continue recording, press 1. Женщина: "Чтобы продолжить запись нажмите 1"
I could continue to run it myself, that's... Я могу продолжить заниматься ими сам...
I think what we need to do right now is continue our work. Я думаю, то что мы должны делать сейчас это продолжить работу.
WILL: Actually, if I may continue, Your Honor. Вообще-то, если мне позволят продолжить, ваша честь.
I would also like to continue to represent the Sea Defenders. Я также хочу продолжить представлять "Защитников моря".
I'm setting a precedent so that I can continue working with this woman for years to come. Я создаю прецедент, чтобы я мог продолжить работу с этой женщиной на годы вперёд.
We can continue after you've had your rest and the alien has been caught and expelled. Мы сможем продолжить после того как вы отдохнете, а чужестранку поймают и выдворят.
You might want to either lower the volume or continue this conversation in a room. Возможно, вы захотите либо говорить потише, либо продолжить этот разговор в комнате.
Well, if that's true, perhaps we could continue this conversation somewhere a little more private. Ну, если это правда, возможно, мы могли бы продолжить этот разговор в более укромном месте.
Or continue full support in an attempt to prolong the pregnancy. Или продолжить поддержку в попытке продлить беременность.