When Vince McMahon was indicted by the United States federal government in 1994, he was unable to continue commentating on WWF Monday Night Raw. |
Когда Винсу Макмэну в 1994 году было предъявлено обвинение федеральным правительством Соединенных Штатов, он не смог продолжить комментировать WWF Monday Night Raw. |
I'm enormously grateful for his wonderful performance of my early life, which has allowed the Gesundheit Institute to continue and expand our work. |
Я чрезвычайно благодарен за его плодотворность на раннем этапе моей жизни, которая позволила Институту здоровья продолжить и расширить нашу работу. |
As Binitex continues to grow, we are interested in meeting people who want to begin or continue a career in Information Technology (IT). |
Binitex - это постоянно растущая компания. Мы всегда заинтересованы во встречах с людьми, которые хотели бы начать или продолжить свою карьеру в Информационных Технологиях (ИТ). |
This is the biggest moment of my singing career around if I want to continue forward, I have got to win this tonight. |
Это величайший момент в моей карьере в качестве певца, и если я хочу продолжить двигаться вперед, мне нужно выиграть сегодняшнюю битву. |
During its Los Angeles run, Hepburn fractured her hip, but she chose to continue the tour performing in a wheelchair. |
Во время пребывания в Лос-Анджелесе, Хепбёрн сломала бедро, но всё равно решила продолжить турне с выступлениями в коляске. |
Angela wants Jimmy to return to his studies at Princeton, but he believes this will take too long and decides to continue working for Nucky. |
Она хочет, чтобы он вернулся на учёбу в Принстон, но он считает, что это займёт слишком много времени и решает продолжить работать на Наки. |
The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. |
Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне. |
Samsung then funded a new company, Nouvoyance, Inc. to continue development of the PenTile technology. |
Samsung профинансировал другую компанию - Nouvoyance, Inc., чтобы продолжить разработки данной технологии. |
On October 24, 2016, the singer confirmed to Howard Stern that she would also embark on a worldwide concert tour to continue promoting the record. |
24 октября 2016 года певица подтвердила Говарду Стерну, что отправится во всемирный концертный тур, чтобы продолжить продвижение альбома. |
Owing to the importance of the issue, the Committee decided that its work on it should continue and that a working group should be formed. |
Учитывая важность этого вопроса, Комитет постановил продолжить его рассмотрение и принял решение о создании соответствующей рабочей группы. |
In the ensuing discussion, several representatives welcomed the updated version of the handbook, which, in their view, should continue to be revised. |
В ходе состоявшейся далее дискуссии ряд представителей приветствовали обновленный вариант руководства, доработку которого, по их мнению, следует продолжить. |
The Group encouraged the Secretariat to continue the implementation of measures to ensure efficient management of resources so that UNIDO could discharge its mandate. |
Группа призывает Секретариат продолжить реализацию мер, направленных на обеспечение эффективного управления ресурсами, с тем чтобы ЮНИДО могла выполнить свой мандат. |
My Personal Envoy expects all interlocutors to be ready to continue the negotiating process before his next briefing to the Council in October 2014. |
Мой Личный посланник ожидает, что все собеседники будут готовы продолжить переговорный процесс до его следующего брифинга для Совета Безопасности в октябре 2014 года. |
The Central African Republic encouraged Equatorial Guinea to pursue its efforts to protect human rights, and urged the international community to continue to collaborate with the country. |
Центральноафриканская Республика рекомендовала Экваториальной Гвинее и дальше прилагать усилия по защите прав человека и настоятельно призвала международное сообщество продолжить сотрудничество со страной. |
Why don't we continue next week where we left off today, okay? |
Почему бы нам не продолжить на следующей неделе с того места, на котором мы остановились сегодня, хорошо? |
We made it almost as far as the border, but he could not continue any further. |
Мы почти добрались до границы, но он не смог продолжить путь. |
Do you want continue lying to yourself and all the others? |
Ты хочешь продолжить издеваться над всеми? |
Your Honor, may I continue? |
Ваша Честь, могу я продолжить? |
DEFENSE: Your Honor, may I continue? |
Ваша Честь, могу я продолжить? |
Now, if you please I would like to continue with an examination of time. |
Ну а теперь, если вы не против, я бы хотел продолжить небольшим исследованием свойств времени. |
You think they'd allow you to continue your barbaric practice? |
Ты думаешь они позволят тебе продолжить эту варварскую практику? |
The US, for example, should be made welcome to participate - or continue to participate - in peacekeeping and security cooperation. |
Например, они должны пригласить к участию США или же предложить им продолжить свое участие в сотрудничестве, направленном на поддержание мира и обеспечения безопасности. |
When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive, tapping into every resource to continue operating the body. |
Когда кислород не поступает к мозгу, это приводит к перегрузке, останавливая каждый ресурс продолжить операцию на теле. |
And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America. |
Больше всего мне хочется убедить вас, что мы должны стремиться к лучшему, если мы хотим продолжить проект построения цивилизации в Америке. |
It was founded in 1919 by female graduates of the University of Toronto who wanted to continue to participate in semi-professional theatre after graduation. |
Основан в 1919 году выпускниками Торонтского университета, которые хотели продолжить играть на сцене в полупрофессиональном театре после окончания университета. |