Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
In an attempt to avoid an unnecessary adjournment, the Chamber impressed upon the defence team the need to continue proceedings with co-counsel temporarily in charge of cross-examinations. Стремясь избежать необоснованных переносов, Камера потребовала от группы защиты продолжить разбирательство, назначив временно второго адвоката ответственным за проведение перекрестных допросов.
Belarus also welcomes the signing of the Moscow Treaty and the decision by the Russian Federation and the United States to continue the reductions of their nuclear arsenals. Беларусь приветствует также подписание Московского договора и решение Российской Федерации и США продолжить сокращение своих ядерных арсеналов.
I would now like to continue by outlining briefly some key points which I believe will strengthen our ability and greatly enhance our response to the challenges I have just outlined. Я хотел бы сейчас продолжить свой краткий обзор некоторых ключевых моментов, которые, с моей точки зрения, позволят нам укрепить наши возможности и во многом усилить наши меры реагирования на проблемы, о которых я только что говорил.
UNCTAD should continue to produce analytical studies and contribute to ongoing processes in this field in WTO, WIPO and other relevant organizations. ЮНКТАД следует продолжить проведение аналитических исследований и оказывать содействие дальнейшей работе в этой области в ВТО, ВОИС и других соответствующих организациях.
It intended to continue this process on the basis of a proposal which the Chairman and the secretariat could submit at one of its forthcoming sessions. Она намерена продолжить это рассмотрение на основе предложения, которое может быть представлено ей Председателем и секретариатом в ходе одной из ее последующих сессий.
We will also be pleased to reserve a hotel for you if you are unable to continue your journey because your flight has been cancelled. Мы также будем рады забронировать для Вас номер в отеле, если Вы не можете продолжить Ваше путешествие по причине отмены рейса.
I would say to continue the discussion on the forum where he will be much more 'easy trying to find a solution. Я сказал бы продолжить обсуждение на форуме, где он будет гораздо более легким 'пытаются найти решение.
After a year if you want to continue a subscription to updating of our product for corporate use it is necessary to get the corporate license again. Если, по истечении года, вы хотите продолжить подписку на обновления нашего продукта для корпоративного использования, то необходимо снова приобрести корпоративную лицензию.
Note: If this command fails at any point due to errors, you can use emerge - resume to continue the process where you left off. Примечание: Если на данном этапе команда выдаёт ошибку, запустите emerge - resume, чтобы продолжить с места обрыва.
Now the player should take one more decision: to remove one bet or just continue the game without any changes. Перед посетителем казино вновь встает выбор: забрать одну из ставок или продолжить игру, ничего не меняя.
The former brings you to the main installer menu, where you can continue with the installation as usual. Выбрав первый, вы попадёте в главное меню программы установки, откуда можно продолжить установку как обычно.
It was agreed to continue discussion on a resolution, "Socialist Revolution and Ecology", which was provisionally approved subject to approval at the fourteenth congress. Конгресс решил продолжить дискуссии по резолюции «Экология и социалистическая революция», которая была предварительно одобрена до утверждения её на 14-м конгрессе.
He is desperate to make his son the 9th head of the shop so that his legacy will continue. Он отчаянно пытается уговорить сына стать девятым хозяином магазина и продолжить его дело.
Before she can continue, Tyrion's anger finally boils over, and he announces that he wishes to "confess". Прежде чем она смогла продолжить, Тирион окончательно приходит в гнев и заявляет, что он желает «признаться».
This unique transaction control allows the continuing process to identify the terminated transaction, recover database integrity and continue mid transaction. Это уникальное управление транзакциями позволяет выполняющемуся процессу идентифицировать прерванную транзакцию, восстановить целостность базы данных и продолжить выполнение транзакции.
Continental has indicated that it plans to continue the production of the F406 in Mobile, Alabama. Continental Motors, в свою очередь, сообщила, что планирует продолжить производство F406 в городе Мобил, штат Алабама.
While most of the Federation starships are destroyed early in the engagement, the Defiant manages to continue fighting the Borg Cube as it approaches Earth. В то время как большинство звездолётов Федерации уничтожаются в начале боя, «Дефайнту» удается продолжить борьбу с кубом Боргов, когда он приближается к Земле.
In 1870 he took the decision to continue his studies in New York City, which became his home for the rest of his life. В 1870 году он принял решение продолжить учебу в Нью-Йорке, который стал его домом на всю оставшуюся жизнь.
Strictly speaking, this question is ill-posed, since there are always numerous different ways to continue a given exact sequence to the right. Строго говоря, этот вопрос некорректен, так как всегда существует множество различных способов продолжить данную точную последовательность вправо.
In 1956 Růžičková won the ARD International Music Competition in Munich, and was offered a scholarship from jury member Marguerite Roesgen-Champion to continue her harpsichord studies in Paris. В 1956 году Зузана Ружичкова выиграла Международный музыкальный конкурс ARD в Мюнхене, и ей была предложена стипендия от члена жюри Marguerite Roesgen-Champion, открывающая перспективы продолжить свои музыкальные исследования в области музыки в Париже.
Rather than continue his campaign, Vespasian decided to await further orders and send Titus to greet the new Emperor. Вместо того, чтобы продолжить свою кампанию, Веспасиан решил ждать дальнейшего развития ситуации и отправил Тита, чтобы тот приветствовал нового императора.
The positive fan reaction to Final Fantasy X convinced the developers to continue the story of Yuna and other characters with Final Fantasy X-2. Положительная реакция фанатов на Final Fantasy X убедила разработчиков продолжить историю Юны и других персонажей в сиквеле.
A representative for JYP Entertainment noted the future opportunities, saying We're planning to continue Wooyoung's acting career when he receives another great project. Представитель JYP Entertainment отметил, последующие действия: Мы планируем продолжить актерскую карьеру Уёна, когда он получит еще один большой проект.
Vince McMahon and the World Wrestling Federation received strong criticism for designing the stunt and allowing the event to continue after Owen Hart's fall. Винс Макмэхон и World Wrestling Federation подверглись сильной критике за то, что решили продолжить шоу после падения Оуэна Харта.
Unfortunately, not all the companies represented the marine business of the Region earlier could adapt to the new conditions of business and continue effective activity. К сожалению, не все компании, представлявшие лицо морской индустрии региона ранее, смогли приспособиться к новым условиям хозяйствования и продолжить эффективную деятельность.