Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
I think that in Burundi we could continue the experiment. Я считаю, что в Бурунди мы могли бы продолжить этот эксперимент.
Many members felt that such wrap-up was useful and could continue in future. Многие члены считали, что такое подведение итогов является полезным и его следует продолжить в будущем.
We were preparing to continue these celebrations next Christmas through Easter 2001. Мы готовились продолжить эти празднования на Рождество в следующем году - вплоть до Пасхи 2001 года.
We urge both sides to continue and intensify this dialogue. Мы обращаемся к обеим сторонам с настоятельным призывом продолжить и активизировать этот диалог.
Delegations asked UNIFEM to continue pursuing country-level cooperation agreements with other United Nations organizations. Делегации просили ЮНИФЕМ продолжить заключение соглашений о сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
We encourage UNAMA to continue its expansion, security conditions permitting. Мы призываем МООНСА продолжить расширение своей деятельности, если условия безопасности позволяют это.
Awareness-raising in relation to gender must also continue. Необходимо также продолжить работу по повышению осведомленности общества в отношении гендерных проблем.
Therefore, it was agreed to continue contacts through bilateral consultations. Поэтому была достигнута договоренность о том, чтобы продолжить контакты в формате двусторонних консультаций.
Please also provide information about support for pregnant teenagers or young mothers to continue their education. Просьба также представить информацию о поддержке, оказываемой беременным подросткам или молодым матерям, с тем чтобы они могли продолжить свое образование.
The Commission should continue its work in that area. Как бы то ни было, КМП должна продолжить свою работу по этой теме.
The smelter company was nevertheless permitted to continue its activities. Тем не менее компании "Трейл Смелтер" было разрешено продолжить ее деятельность.
Other nuclear-weapon States were urged to continue their consultations. К другим государствам, обладающим ядерным оружием, был обращен настоятельный призыв продолжить консультации.
Together, we must continue and complete the Marcoussis process. Совместно мы должны продолжить и успешно завершить процесс, начатый в Маркуси.
We need to continue our efforts to eliminate this terrifying phenomenon. Нам необходимо продолжить наши усилия, с тем чтобы покончить с этим чудовищным явлением.
Canada also believed that Belgium should continue its action to combat violence against women. Кроме того, по мнению Канады, Бельгии следует продолжить деятельность по борьбе с насилием в отношении женщин.
Both the Government of Zambia and UNCTAD agreed that this cooperation should continue. Как правительство Замбии, так и ЮНКТАД согласились с тем, что это сотрудничество следует продолжить.
We must continue to fight the global health challenges facing us. Мы должны продолжить борьбу с теми глобальными вызовами в области охраны здоровья, которые стоят перед нами.
Perhaps negotiations should continue before the settlement was enacted into law. Возможно, прежде чем урегулирование будет установлено в законодательном порядке, следует продолжить переговоры.
She intends to continue such consultations next year. Она надеется продолжить консультации подобного рода и в предстоящем году.
The crew were consulted and also agreed to continue. Этот вопрос обсуждался с членами экипажа, которые также согласились продолжить путь.
We must continue working to universalize that instrument and promote full national implementation of its obligations. Мы должны продолжить работу с целью придать данному документу универсальный характер и обеспечить полное выполнение налагаемых им обязательств на национальном уровне.
The school had previously sought to continue teaching entirely in Russian. Ранее эта школа ходатайствовала о предоставлении ей возможности продолжить преподавание полностью на русском языке.
Political dialogue and public information and communication activities should continue. Необходимо продолжить политический диалог и деятельность в области распространения информации и развития коммуникации.
Discussions should continue on the specifics of assistance required and resource implications. В связи с этим следует продолжить обсуждение конкретных вопросов, касающихся необходимой помощи и ресурсов.
Alive, you can continue your fight. Оставшись в живых, вы сможете продолжить вашу борьбу.