I owe it all to Executive Manager Hiruma. If I should become the division chief... I'd like to continue to improve the surgical treatment for the elderly. |
Я всем обязан исп.директору Хируме. то хотел бы продолжить работу над улучшением хирургического лечения пожилых людей. |
Is there a piece of chalk to continue? |
Нужен кусок мела, чтоб продолжить. |
Through this unit, I could continue my work on the alien phenomenon, and the search for my missing sister. |
В этом отделе я мог продолжить свою работу, связанную с инопланетным разумом и найти мою пропавшую сестру. |
Gabi, I've decided to continue therapy on my own. |
Габи, я решил продолжить терапию для себя |
The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification. |
Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением. |
And mostly, I want to persuade you that we have to do better if we're going to continue the project of civilization in America. |
Больше всего мне хочется убедить вас, что мы должны стремиться к лучшему, если мы хотим продолжить проект построения цивилизации в Америке. |
She'll be joining us on a case-to-case basis, which will allow her to continue working at the hospital and finish her medical studies. |
По некоторым делам она будет работать с нами, что позволит ей продолжить работу в больнице и закончить своё обучение в медшколе. |
But instead of accepting his fate, he made a resolution that he would continue his formal education. |
Но вместо того, чтобы смириться с судьбой, он обещал себе продолжить своё образование в учебном заведении. |
And you'd have me continue my campaign? |
Ты думаешь, мне нужно продолжить мою кампанию? |
The drive's functions have been restored, but the entire system will require a master reboot before we can continue on to the Vanishing Point. |
Функции привода были восстановлены, но вся система требует полной перезагрузки, прежде чем мы сможем продолжить движение к точке исчезновения. |
Well... we must continue our search. |
Ладно... мы должны продолжить наши поиски |
What I've concealed from him is my intention to disappoint him should the Act fail to pass and my brother allowed to continue his work. |
Но я утаила от него своё намерение разочаровать его, если акт не примут и мой брат сможет продолжить работу. |
I am willing to continue working with you on an outpatient basis, as I explain in my letter, but I just need to get home. |
Я готов продолжить с вами работать амбулаторно, как я и объяснил в письме, но мне просто нужно вернуться домой. |
Can't you release him and then continue to investigate? |
Вы можете освободить его, а потом продолжить расследование? |
Now that she's gone, does he intend to continue? |
Теперь, когда её нет, он намерен его продолжить? |
I gave up everything to continue his legacy: |
Я отдала все, чтобы продолжить его наследие: |
All right, are you ready to continue the lesson? |
Ну что, готова продолжить урок? |
Well, you know, as much as I'd like to continue the celebration, in three minutes, we have a show. |
Знаете, как бы ни хотелось продолжить наше ликованье у нас через З минуты начало программы. |
Dr. Sutton, perhaps you wish to continue another time? |
Доктор Саттон, возможно, вы хотите продолжить в другой раз? |
One... the reason we tell you you have to continue the process is if you stop partway through, it could damage your soul. |
Во-первых... Мы тебе уже говорили: ты должна продолжить, потому что, если бросишь на середине, это повредит твоей душе. |
May we continue this questioning at some other time? |
Можем продолжить этот допрос как-нибудь в другой раз? |
Yes, well, perhaps we could continue our backward journey - |
Возможно мы могли бы продолжить наше путешествие в прошлое... |
Might I continue, my lord? |
Могу я продолжить, ваша честь? |
Convinced that the Ad Hoc Committee should continue its consideration of new alternative approaches, |
будучи убеждена в том, что Специальному комитету следует продолжить рассмотрение новых альтернативных подходов, |
The Board welcomes these positive developments and urges UNICEF to continue with the development of financial planning and cash management procedures for application in complex emergencies. |
Комиссия приветствует эти позитивные изменения и настоятельно рекомендует ЮНИСЕФ продолжить разработку процедур финансового планирования и управления наличными средствами для применения в сложных чрезвычайных ситуациях. |