Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
I need you walking around, able to continue protecting the Framework. Вы нужны мне живым, чтобы продолжить защиту Фреймворка.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way. Спасибо, я везу срочные депеши и должен продолжить свой путь.
Since that is resolved, I would like to continue my walk. Раз это решено, я хотела бы продолжить прогулку.
I recommend you continue on your way. Я советую вам продолжить ваш путь.
Mr. Albano, you may continue. Мистер Албано, вы можете продолжить.
And if you want to continue this, do it with your son. Если хочешь продолжить это, поговори с сыном.
Mr. Fitzgerald and I need to continue our discussion about the literary canon. Мистеру Фитцджеральду и мне нужно продолжить нашу дискуссию о литературе.
When Moriarty was captured... those with the most influence in the group realized that we couldn't continue on without a leader. Когда захватили Мориарти... самые влиятельные в группировке люди поняли, что мы не можем продолжить дело без лидера.
I can't have her continue for me. У меня не получится продолжить обучать её.
Against my better judgment, I'm offering you an opportunity to continue with this team. Вопреки моему лучшему суждению, я предлагаю тебе возможность продолжить работать с этой командой.
A businessman of your stature will understand and with you here now, we can continue. Бизнесмен Вашего уровня, конечно поймёт, ну эээ раз уж мы здесь, мы можем продолжить.
We want to continue to model your brain waves and take some hormone readings. Мы хотим продолжить моделировать твои мозговые волны и снять показания гормонов.
We may continue our work from here. Мы можем продолжить нашу работу тут.
A discussion that you and I can continue. Которую мы с вами можем продолжить.
In my reality, we invaded, confiscated their core, and used it to continue our mission. В моей реальности, мы захватили базу, забрали их ядро и использовали его, чтобы продолжить нашу миссию.
Brother, if I die, you must promise me to continue our quest. Брат, если я погибну, обещай продолжить наш поход.
And you can continue that important work with Carrie. И ты можешь продолжить эту важную работу с Кэрри.
Marcus, let me know when you're ready to continue our interview prep. Маркус, дай мне знать, как будешь готов продолжить подготовку к интервью.
The best you can do is continue your mission. Лучшее, что можно сделать - продолжить свою миссию.
And I thought we should continue your treatment while you still appear to be in a good state. И я подумал, что нам стоит продолжить ваше лечение, пока вы по-прежнему в хорошей форме.
We've been authorised to continue the trade negotiations. Мы были уполномочены продолжить торговые переговоры.
I will now return to Brussels to continue my important work as air attaché. Сейчас я возвращаюсь в Брюссель, чтобы продолжить свою работу в качестве авиационного атташе.
I've got to find a way to continue the work on my own. Надо придумать, как продолжить работу самому.
I'm not sure my learned friend is so embarrassed she can't continue. Я не уверен, что мой ученый коллега настолько в замешательстве, что не сможет продолжить.
You leave me no alternative but to continue this conversation at the station. Мне не остаётся ничего другого, как продолжить этот разговор в участке.