Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
After deciding to continue the fight, the rebels tried to find allies. Решая продолжить дело, восставшие старались найти союзников.
The company hardly survived the crash but was able to keep operating and to continue development of its products. Компания с трудом пережила этот кризис, но смогла восстановиться и продолжить развитие своей продукции.
In 1977 he moved to Moscow to continue his studies. В 1977 году он переехал в Москву, чтобы продолжить обучение.
Kokusho ordered his men to continue the attack. Кокусё приказал своим солдатам продолжить атаку.
Pope and Redfly compensate the village elder, before departing with several mules to continue transporting the money over the mountains. Гарсия и Дэвис дают компенсацию старшему из деревни, прежде чем отправиться с несколькими мулами, чтобы продолжить перевозить деньги через горы.
After the sabbatical, Crick left Cambridge in order to continue working at the Salk Institute. После творческого отпуска Крик покинул Кембридж, чтобы продолжить работу в Институте Солка.
Its graduates had the opportunity to continue their studies at Padua University, in order to obtain a doctoral degree. Её выпускники имели право продолжить учёбу в университете Падуи, чтобы получить степень доктора.
She then moved to New York City to continue performing on Broadway. Затем она переехала в Нью-Йорк, чтобы продолжить выступления на Бродвее.
Stokes injured his shoulder prior to the race, but decided to continue with the run. Дадли Стоукс повредил плечо перед заездом, но решил продолжить свое участие.
A search began to find the club they would both continue playing football in. Начался поиск клуба в котором могли бы продолжить свои выступления оба футболиста.
However the Estates General refused to accept the treaty, urging the Dauphin to continue the war. Однако Генеральные Штаты отказались принять это соглашение, убеждая дофина продолжить войну.
He vowed to continue the struggle and moved to the city Sa'dah north of San'a. Он поклялся продолжить борьбу и переехал в город Саада, находящийся севернее Санаа.
When he was 14, the Spanish tennis federation requested that Nadal leave Mallorca and move to Barcelona to continue his tennis training. Когда Рафаэлю было 14 лет, испанская теннисная федерация предложила ему покинуть Майорку и переехать в Барселону, чтобы продолжить своё теннисное развитие.
MySQL must be divested to a suitable third party that can continue to develop it under the GPL. MySQL должна быть передана в руки наиболее подходящей третьей стороны, которая позволит продолжить развитие в соответствии с GPL лицензией.
Steam Acc necessary - 24/05/2010 then continue to download for free. Паровая Асс необходимости - 24/05/2010 затем продолжить скачать бесплатно.
I wish to continue training which the O-sensei has transferred to my father and me. Я хочу продолжить обучение, которое О-Сенсей передал моему отцу и мне.
If you want to continue hiking, stay on Gogol's path. Если желаете продолжить прогулку, следуйте по тропе Гоголя.
In process, you can continue to follow the project and you can react in real time. В процессе работы с нашей командой вы сможете продолжить непосредственно следить за проектом.
You can pause, continue or stop the scanning. Вы можете приостановить, продолжить или остановить полностью сканирование.
The personnel supposed that reactor work succeeded to be stabilized and it was decided to continue experiment. Персонал предположил, что работу реактора удалось стабилизировать и было решено продолжить эксперимент.
The system gives you a chance to continue optimization from the moment you stopped. В системе реализована возможность продолжить оптимизацию с того места, на котором закончили.
We shall be glad, if you will find possible to continue our acquaintance. Мы будем рады, если Вы сочтете возможным продолжить наше знакомство.
Time for an Alexa widget on your website to continue. Время для Алексы виджет на вашем сайте, чтобы продолжить.
In defiance of the curfew, Morsi supporters vowed to return to the streets to continue protesting against the crackdown and coup. В случае нарушения комендантского часа, сторонники Мурси пообещали вернуться на улицы, чтобы продолжить свою агитацию.
Crick tried to get Wilkins to continue with additional molecular modeling efforts, but Wilkins did not take this approach. Крик пытался убедить Уилкинса продолжить попытки моделирования молекулы ДНК, но Уилкинс отказался.