Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Продолжить

Примеры в контексте "Continue - Продолжить"

Примеры: Continue - Продолжить
Instead of creating a piano, I want to continue composing. Вместо создания фортепиано... я хочу продолжить сочинять.
He must continue his journey to Grasse. Он должен продолжить путь в Грас.
But you intend to continue to live with Dr. Brennan. Но ты намереваешься продолжить жить с доктором Бреннан.
Actually, I think we should continue with our depositions. Вообще-то, думаю, нам стоит продолжить с показаниями.
The infertility problem or people's incapability to have children and to continue their family line is known from ancient time. Проблема бесплодия - неспособности иметь детей и продолжить свой род - известна с древнейших времен.
Then the United Civil party refused to continue participation in the Chernobyl Way. Затем Объединенная гражданская партия отказалась продолжить участие в «Чернобыльском Шляхе».
They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества.
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род.
You may continue only if you have something illuminating to say. Можете продолжить, если вам есть что сказать по существу.
We can continue this another time. Мы можем продолжить разговор в другой раз.
His refusal to continue writing and his departure for Africa. Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку...
Captain, when we've finished judging the dead, I will continue to judge the living. Капитан, когда мы закончим судить мертвых, мне бы хотелось продолжить дела живых.
'Cause I want to continue with my knitting. Потому что я хочу продолжить вязание.
We might continue this in the interview room, Senior Constable. Мы могли бы продолжить в комнате для допросов, старший констебль.
We might continue this down at the station, if you don't mind. Мы могли бы продолжить в участке, если не возражаете.
And you may continue your journey. А вы сможете продолжить свое путешествие.
I'd like to continue looking at the transcripts with your permission of course. Я хотела бы продолжить изучать показания, с твоего разрешения, конечно.
I can't force a patient to continue therapy. Я не могу принудить пациента продолжить терапию.
It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь.
Given the circumstances, I've been instructed to lock myself in the cockpit and continue on to Heathrow. Учитывая обстоятельства, мне приказано запереться в кабине и продолжить полет до Хитроу.
27 times over, he saw nothing, and allowed Dr. Webb's sinister work to continue. 27 раз он ничего не увидел и позволил доктору Уэббу продолжить его страшную работу.
No, we must continue this tomorrow, thanks for today. Нет, мы должны продолжить этот завтра, спасибо за сегодня.
If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties. И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок.
Let me continue the interview if he breaks down again, then I'll... Позвольте мне продолжить, если он снова выйдет из строя, то я...
I'm here to continue the interrogations. Я здесь, чтобы продолжить допрос.