| Instead of creating a piano, I want to continue composing. | Вместо создания фортепиано... я хочу продолжить сочинять. |
| He must continue his journey to Grasse. | Он должен продолжить путь в Грас. |
| But you intend to continue to live with Dr. Brennan. | Но ты намереваешься продолжить жить с доктором Бреннан. |
| Actually, I think we should continue with our depositions. | Вообще-то, думаю, нам стоит продолжить с показаниями. |
| The infertility problem or people's incapability to have children and to continue their family line is known from ancient time. | Проблема бесплодия - неспособности иметь детей и продолжить свой род - известна с древнейших времен. |
| Then the United Civil party refused to continue participation in the Chernobyl Way. | Затем Объединенная гражданская партия отказалась продолжить участие в «Чернобыльском Шляхе». |
| They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power. | Они хотят иметь возможность продолжить потребление субсидируемого электричества. |
| If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. | Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род. |
| You may continue only if you have something illuminating to say. | Можете продолжить, если вам есть что сказать по существу. |
| We can continue this another time. | Мы можем продолжить разговор в другой раз. |
| His refusal to continue writing and his departure for Africa. | Его отказ продолжить творчество и отъезд в Африку... |
| Captain, when we've finished judging the dead, I will continue to judge the living. | Капитан, когда мы закончим судить мертвых, мне бы хотелось продолжить дела живых. |
| 'Cause I want to continue with my knitting. | Потому что я хочу продолжить вязание. |
| We might continue this in the interview room, Senior Constable. | Мы могли бы продолжить в комнате для допросов, старший констебль. |
| We might continue this down at the station, if you don't mind. | Мы могли бы продолжить в участке, если не возражаете. |
| And you may continue your journey. | А вы сможете продолжить свое путешествие. |
| I'd like to continue looking at the transcripts with your permission of course. | Я хотела бы продолжить изучать показания, с твоего разрешения, конечно. |
| I can't force a patient to continue therapy. | Я не могу принудить пациента продолжить терапию. |
| It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. | Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь. |
| Given the circumstances, I've been instructed to lock myself in the cockpit and continue on to Heathrow. | Учитывая обстоятельства, мне приказано запереться в кабине и продолжить полет до Хитроу. |
| 27 times over, he saw nothing, and allowed Dr. Webb's sinister work to continue. | 27 раз он ничего не увидел и позволил доктору Уэббу продолжить его страшную работу. |
| No, we must continue this tomorrow, thanks for today. | Нет, мы должны продолжить этот завтра, спасибо за сегодня. |
| If it goes off without a hitch, the sisterhood will want to continue my reign of terror-bly awesome parties. | И если все пройдет без помех, сестринство захочет продолжить мое господство удивительных вечеринок. |
| Let me continue the interview if he breaks down again, then I'll... | Позвольте мне продолжить, если он снова выйдет из строя, то я... |
| I'm here to continue the interrogations. | Я здесь, чтобы продолжить допрос. |