Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The programme strategy should continue to withdraw from supply assistance towards more policy development and advocacy. В рамках стратегии осуществления программы следует и впредь переносить акцент с оказания материальной помощи на активизацию политики и пропаганды.
China will continue its active participation in that process and will make every effort to promote the comprehensive and effective implementation of the BWC. Китай будет и впредь принимать активное участие в этом процессе и делать все возможное для содействия всеобъемлющему и эффективному осуществлению КБО.
For its part, the Republic of Belarus will continue to be an active participant in the process. Республика Беларусь, в свою очередь, будет и впредь принимать активное участие в этом процессе.
Her Government reaffirmed its strong determination to continue to support the implementation of that instrument. Она вновь подтверждает свою твердую решимость и впредь принимать меры в поддержку осуществления этого документа.
His Government would continue to be involved in strengthening local and national capacities. Его правительство будет и впредь участвовать в укреплении потенциала на местном и национальном уровнях.
The growth in demand sparked by the accelerated development of the Chinese market would continue to sustain the momentum of international commodity markets. Рост спроса, обусловленный ускоренным развитием китайского рынка, будет и впредь содействовать поддержанию динамики международных рынков сырьевых товаров.
Progress must continue on curbing the availability and misuse of small arms. Следует и впредь стремиться ограничить доступ к стрелковому оружию и злоупотребления им.
On a bilateral level, UNHCR will continue to co-ordinate with other agencies to ensure economies of scale and knowledge sharing. На двустороннем уровне УВКБ будет и впредь координировать свою работу с другими учреждениями для обеспечения эффекта масштаба и обмена знаниями.
Legal migration was, and would continue to be, an important force for progress in the world. Законная миграция является и будет и впредь являться важной силой прогресса в мире.
We believe that under the Spanish chairmanship, the CTC will continue to make progress in its work. Мы считаем, что под руководством Испании КТК будет и впредь добиваться прогресса в своей работе.
The approach to peacekeeping must continue to be dynamic and adaptable, particularly given the complex and multidimensional challenges facing peacekeepers. Подход к деятельности по поддержанию мира должен и впредь быть динамичным и гибким, особенно с учетом стоящих перед миротворцами сложных и многоаспектных задач.
His Government would continue to strive to expand access to information and guarantee freedom of expression to the Angolan population. Правительство его страны будет и впредь всемерно способствовать усилиям по расширению доступа к информации и обеспечению свободы слова ангольского народа.
UNV will continue to explore and make full use of the potential of the online application system. ДООН будет и впредь изучать возможности и обеспечивать использование в полном объеме онлайновой системы подачи заявлений.
It is not a substitute for justice, as serious crimes must continue to be dealt with by the courts. Она вовсе не подменяет собой органы правосудия, поскольку тяжкие преступления должны и впредь разбираться судами.
We call on the international agencies and bilateral donors to continue supporting the rehabilitation programme in a sustained manner. Мы призываем международные общества и двусторонних доноров и впредь на постоянной основе оказывать поддержку в осуществлении программы реабилитации.
We are grateful to the multilateral and bilateral donors for their pledges and we encourage them to continue supporting the Commission. Мы благодарны многосторонним и двусторонним донорам за их объявленные взносы и призываем их и впредь поддерживать Комиссию.
For its part, Belgium will continue to appeal to its European Union partners for a collective and committed involvement in the region. Со своей стороны Бельгия намерена и впредь призывать своих партнеров по Европейскому Союзу к совместному и активному участию в решении проблем региона.
We urge him to continue to pursue efforts to explore and establish mutually beneficial relations with non-traditional groups and bodies. Мы настоятельно призываем его и впредь прилагать усилия, чтобы изучать возможности установления взаимовыгодных отношений с нетрадиционными группами и органами и налаживать такие отношения.
It is these basic principles that we will continue to safeguard. И эти основные принципы мы и впредь будем отстаивать.
Should that tendency continue, we should have clearer rules in keeping with the purposes and principles of the Charter. Если эта тенденция будет сохраняться и впредь, нам придется установить более четкие правила в соответствии с целями и принципами Устава.
It intended to continue to seek the cooperation of the administering Powers in that area. Он намерен и впредь добиваться сотрудничества со стороны управляющих держав в этой области.
Accordingly, my Government will continue to count on the international community for support to conquer that scourge. Соответственно, мое правительство будет и впредь рассчитывать на поддержку международного сообщества в том, чтобы одержать над этим бедствием победу.
Germany is involved in the humanitarian field and will continue to assist in that regard. Германия принимает участие в гуманитарной деятельности и будет и впредь помогать в этом отношении.
We need to continue to improve disaster management abilities and enhance regional capacity while embracing risk reduction as a core principle. Нам необходимо и впредь совершенствовать потенциал управления в отношении стихийных бедствий и наращивать региональный потенциал при одновременном уменьшении угрозы в качестве одного из основополагающих принципов.
The Rio Group will therefore continue working to promote the future strengthening of that relationship. Поэтому Группа Рио будет стремиться и впредь содействовать укреплению этих взаимоотношений в будущем.