Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Guatemala will continue to take the necessary steps to put an end to poverty in the country and to attain sustainable development. Гватемала будет и впредь предпринимать необходимые шаги с целью искоренения бедности и достижения устойчивого развития.
Australia will continue to support Afghanistan's transition from conflict to peace and democracy. Австралия будет и впредь продолжать поддерживать Афганистан в его переходе от конфликта к миру и демократии.
We are committed to continue our active and constructive contribution in the various forums and bodies of the United Nations. Мы твердо намерены и впредь вносить активный и конструктивный вклад в работу различных форумов и органов Организации Объединенных Наций.
Development was and would continue to be one of the main responsibilities of the multilateral system. Развитие всегда являлось и впредь будет являться одной из главных функций многосторонней системы.
Africa is, and will continue to be, the primary focus of Ireland's aid programme. Главным объектом сосредоточения ирландской программы помощи является и впредь будет оставаться Африка.
We are determined to continue our support for the strengthening of peace, stability and prosperity in South-East Europe. Мы полны решимости и впредь содействовать делу укрепления мира, стабильности и процветания в Юго-Восточной Европе.
Egypt will therefore continue to increase its efforts to resolve contemporary African political problems. Поэтому Египет будет и впредь наращивать свои усилия по решению современных политических проблем в Африке.
For its part, you can be assured that the Republic of Croatia shall continue to be a constructive participant in these efforts. Вы можете быть уверены, что Республика Хорватия, со своей стороны, будет и впредь принимать конструктивное участие в этих усилиях.
On the fight against terrorism, Ethiopia will continue to discharge its responsibility in cooperation with other peace-loving countries. Если говорить о борьбе с терроризмом, то Эфиопия будет и впредь выполнять свои обязанности в сотрудничестве с остальными миролюбивыми странами.
It must continue to be empowered and reinvigorated so that it can play a substantive role. Ее необходимо и впредь укреплять и стимулировать, с тем чтобы она играла существенную роль.
Nonetheless, we would continue to explore additional ways and means to further promote cooperation with countries in the continent. Тем не менее, мы и впредь намерены искать пути и средства дальнейшего укрепления сотрудничества со странами этого континента.
We intend to continue to promote stability in Africa in every possible way and to assist African countries in building their own anti-crisis capacity. Мы намерены и впредь всемерно способствовать укреплению стабильности в Африке, содействовать формированию собственного антикризисного потенциала африканских стран.
There is a need to continue to monitor progress on those issues. Прогресс в их решении и впредь потребует наблюдения.
Jamaica will continue to support the global dialogue as part of the overall goal of strengthening the culture for peace. Ямайка будет и впредь поддерживать глобальный диалог, как элемент общей цели укрепления культуры мира.
The Group of 77 and China will continue to seek an early decision on that matter. Группа 77 и Китай будут и впредь добиваться скорейшего принятия соответствующего решения по этому вопросу.
The position of the Group of 77 and China will continue to be determined on that basis. Позиция Группы 77 и Китая и впредь будет определяться на данной основе.
We will continue our efforts to support the activities of the IAEA and to strengthen its capacity to face new challenges. Мы будем и впредь прилагать усилия по содействию деятельности МАГАТЭ и расширению его возможностей реагирования на новые вызовы.
They agreed to continue to enhance efforts to achieve those objectives in a coordinated way. Они договорились и впредь активизировать свои усилия по достижению этих целей на согласованной основе.
United Nations libraries will need to continue to invest considerable resources in the planning, acquisition and management of technological facilities. Библиотеки Организации Объединенных Наций должны будут и впредь направлять значительные ресурсы на планирование, приобретение и эксплуатацию технических средств.
The new model of United Nations libraries will continue to fulfil this mandate using innovative approaches, tools and skills. Библиотеки Организации Объединенных Наций нового типа будут и впредь обеспечивать выполнение этого мандата с использованием нетрадиционных подходов, инструментов и навыков.
We should continue to build on his efforts. Нам следует и впредь опираться на достигнутые им результаты.
The United Nations should continue to accomplish multi-layered objectives and to function as a complex, effective organization. Организации Объединенных Наций следует и впредь стремиться к многоаспектным целям и функционировать как сложная, эффективная организация.
Bulgaria supports the efforts of Secretary-General Kofi Annan in this respect and expresses the hope that his valuable contribution will continue. Болгария поддерживает усилия Генерального секретаря Кофи Аннана в этом направлении и выражает надежду на то, что он и впредь будет вносить в это свой важный вклад.
We will continue to support all initiatives and efforts towards those ends. Мы и впредь будем поддерживать все инициативы и усилия в этих целях.
The IAEA will also continue to promote a global nuclear safety regime. МАГАТЭ будет и впредь выступать за построение глобального режима физической ядерной безопасности.