Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Spain will continue to support a solution based on international law and the mutual agreement of both parties. Испания будет и впредь твердо выступать в поддержку решения, основанного на нормах международного права и на взаимном согласии сторон.
We should continue with the same resolve and determination that led to the end of slavery, colonialism and apartheid. Мы должны и впредь действовать с той же решимостью и непреклонностью, благодаря которым мы смогли покончить с рабством, колониализмом и апартеидом.
We must also continue positively to engage civil society and the media in complementing our concerted efforts in this fight. Нам следует и впредь активно использовать гражданское общество и средства массовой информации для поддержки наших совместных усилий в этой борьбе.
We should continue our efforts to maximize the benefits to our islands of sustainable tuna fishing in our waters. Мы должны и впредь продолжать свои усилия, стремясь обеспечить нашим островам максимальную выгоду от устойчивого рыболовства в наших водах.
UNMISS concurs with the recommendation of the Assembly, to which it adheres and will continue to adhere in the future. МООНЮС согласна с рекомендацией Ассамблеи, которую она выполняет в настоящее время и будет выполнять и впредь.
The events unfolding in North Africa highlight that we must continue to promote and protect human rights across the world. События, разворачивающиеся в Северной Африке, подтверждают, что мы должны и впредь поощрять и защищать права человека во всем мире.
On that basis, I reiterate Egypt's resolve to continue supporting both countries at all levels. Исходя из этого, я еще раз заявляю о решимости Египта и впредь на всех уровнях поддерживать обе страны.
The new Libya can continue to count on Portugal. Новая Ливия может и впредь рассчитывать на поддержку Португалии.
We will continue to need sustained external support in the short to medium term so that we can implement our NCD programmes. Для того чтобы мы могли осуществлять наши программы в отношении НИЗ, мы будем и впредь нуждаться в надежной краткосрочной и среднесрочной внешней поддержке.
We will continue to combat all types of human rights violations and to take action against their perpetrators. Мы будем и впредь бороться с любыми видами нарушений прав человека и принимать меры против тех, кто их совершает.
I will continue to give my personal attention to ensuring that the necessary security recommendations are implemented. Я буду и впредь лично уделять внимание обеспечению того, чтобы необходимые рекомендации по обеспечению безопасности выполнялись.
The Government of Afghanistan and the international community should continue to give due consideration to the tools offered by the sanctions regime. Правительству Афганистана и международному сообществу следует и впредь уделять должное внимание инструментам, предоставляемым режимом санкций.
The latter will continue to be a learning experience for Member States and the Secretariat alike. Последняя задача будет и впредь имперически познаваться государствами-членами и Секретариатом.
They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. Они также настоятельно призвали всех членов ДН и впредь координировать свои усилия по оказанию поддержки государствам - членам ДН, являющимся объектами обзора.
The European Union will continue to encourage regional groups to do so. Европейский союз будет и впредь призывать региональные группы к этому.
We wish the Secretary-General every success over the next five years, and pledge to continue offering our full support for his work. Мы желаем Генеральному секретарю всяческих успехов в течение последующих пяти лет и готовы и впредь активно поддерживать его работу.
We must continue recognizing the contributions that can be made by young people to their communities and society at the global level. Нам надлежит и впредь осознавать тот вклад, который молодые люди способны вносить в свои общины и в общество на глобальном уровне.
The United States welcomes and will continue to foster follow-on activities to ensure that it does not end this summer. Соединенные Штаты одобряют дальнейшую деятельность и будут и впредь наращивать ее в обеспечение того, чтобы она не завершилась в конце текущего лета.
Indonesia will continue to pursue the goal of providing young people with a sound education. Индонезия будет и впредь стремиться к тому, чтобы предоставлять молодежи доступ к качественному образованию.
We expect to see the Court continue to seize that mandate in providing its legal wisdom and experience to the international community. И мы надеемся, что Суд будет и впредь исполнять эту роль и обогащать международное сообщество своей правовой мудростью и опытом.
Egypt will continue to meet its international obligations and to promote respect for all human rights at the regional and international levels. Египет будет и впредь выполнять свои международные обязательства и содействовать уважению всех прав человека на региональном и международном уровнях.
The Philippines hopes that the Council will continue to forge international partnerships on human rights and focus on capacity-building for developing countries. Филиппины надеются, что Совет будет и впредь налаживать международные партнерские отношения в области прав человека и фокусировать свое внимание на наращивании потенциалов развивающихся стран.
UNCTAD will continue its support in these areas to ensure that African countries participate effectively in these negotiations. ЮНКТАД будет и впредь оказывать поддержку в этих областях, с тем чтобы африканские страны могли эффективно участвовать в таких переговорах.
As methyl bromide stockpiles could jeopardize effective compliance with the Montreal Protocol, his country would continue to follow the issue closely. Поскольку запасы бромистого метила могут поставить под угрозу эффективное соблюдение Монреальского протокола, его страна будет и впредь держать этот вопрос под контролем.
Austria will continue and deepen its efforts to promote intercultural dialogue and freedom of religion. Австрия будет и впредь предпринимать и наращивать свои усилия по содействию межкультурному диалогу и свободе вероисповедания.