Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
By the same token, we call on the nuclear-weapon States to continue to take further steps to promote nuclear disarmament. Точно так же мы призываем государства, обладающие ядерным оружием, и впредь предпринимать дальнейшие шаги по утверждению ядерного разоружения.
We will continue to support your efforts and those of the incoming president to that end. И мы будем и впредь поддерживать Ваши усилия и усилия приходящего Председателя с этой целью.
The Program will continue to support initiatives that are multifaceted, multidisciplinary, multisectoral. По линии Программы будет и впредь оказываться поддержка инициативам, имеющим многосторонний, многодисциплинарный и многосекторальный характер.
The Special Rapporteur will continue to develop the framework on housing and discrimination presented above. Специальный докладчик будет и впредь разрабатывать основу для своей вышеизложенной деятельности в отношении вопросов жилища и дискриминации.
We shall continue to engage the Government of the Democratic Republic of the Congo, under Joseph Kabila. Мы будем и впредь привлекать к сотрудничеству правительство Демократической Республики Конго под руководством Жозефа Кабилы.
Both sides shall continue to consult on a regular basis on strategic issues. Стороны будут и впредь регулярно проводить консультации по стратегическим вопросам.
We hope that these efforts will continue with a view to achieving lasting peace. Надеемся, что и впредь в интересах достижения прочного мира эти усилия будут прилагаться на указанных направлениях.
We hope that the international community will continue to support such work to increase Timorese ownership and to strengthen national capacity judicial line functions. Мы надеемся, что международное сообщество будет и впредь оказывать поддержку такой работе, с тем чтобы повысить самостоятельную роль Тимора и укрепить национальный потенциал применительно к исполнению судебных функций.
On its part, the European Union will continue to assist Timor-Leste in developing its justice sector and reinforcing the rule of law. Со своей стороны, Европейский союз будет и впредь оказывать Тимору-Лешти помощь в укреплении его сектора правосудия и законности.
Effective public education campaigns should continue to be carried out. Необходимо и впредь проводить эффективные кампании в области просвещения населения.
The Security Council needs to continue to respond to the needs of women, as we have said in our public statement today. Совету Безопасности необходимо и впредь реагировать на нужды женщин, как мы о том сказали в нашем сегодняшнем публичном заявлении.
We believe it is necessary to continue to deny the enemies of peace in Sierra Leone access to arms and diamond markets. Мы считаем необходимым и впредь не допускать врагов мира в Сьерра-Леоне к рынкам вооружений и алмазов.
We must continue in that direction. Следует и впредь идти этим путем.
My Government has already taken, and will continue to take, all steps necessary to implement these important measures. Мое правительство уже предприняло все шаги, необходимые для осуществления этих важных мер, и будет делать это и впредь.
Ireland will continue to participate actively in the appropriate fora with interested States on ways to curb the threats posed by mercenary activity. Ирландия и впредь будет совместно с заинтересованными государствами активно участвовать в работе соответствующих форумов по рассмотрению путей обуздания угроз, возникающих в связи с наемничеством .
The role of the public sector must continue to evolve in designing and implementing human resources policies. Необходимо, чтобы и впредь развивалась роль государственного сектора в разработке и осуществлении политики в области людских ресурсов.
If the developing countries, which hosted the majority of refugees, were to continue assisting UNHCR they would have to receive substantial international assistance. Для того чтобы развивающиеся страны, принимающие большинство беженцев, могли и впредь оказывать содействие УВКБ, важно, чтобы международное сообщество предоставило им существенную помощь.
In view of their cross-cutting nature, ageing-related issues should continue to be considered by the commissions in their work. Вопросы, связанные со старением, ввиду их межсекторального характера должны и впредь рассматриваться комиссиями в рамках их работы.
It is important that UNMIK continue to receive sustained support and resources from the international community. Важно, чтобы МООНК и впредь получала от международного сообщества непрерывную поддержку и помощь ресурсами.
They will continue to take a coordinated line in resolving issues related to the post-crisis settlement in Afghanistan and its economic rehabilitation. Они будут и впредь проводить согласованную линию в решении вопросов посткризисного урегулирования в Афганистане и его экономической реабилитации.
UNESCO will continue producing pedagogical material on human rights education while insisting on the training of educators and decision makers. ЮНЕСКО будет и впредь готовить методические материалы, предназначенные для образования в области прав человека, уделяя приоритетное внимание подготовке преподавателей и административных руководителей.
It is important that NEPAD willingness to reform and its dynamism continue to hold sway. Важно, чтобы готовность НЕПАД к проведению реформ и ее динамизм сохранялись и впредь.
For its part, Russia intends to continue to give whatever humanitarian assistance it can to the Afghan people. Со своей стороны, Россия намерена и впредь оказывать посильную гуманитарную помощь афганскому населению.
Kosovo and other Balkan countries still face many challenges, and the United States will continue to support their progress and development. Косово и другие балканские страны все еще сталкиваются с многочисленными проблемами, и Соединенные Штаты Америки будут и впредь поддерживать их прогресс и развитие.
Norway will continue to support the Government and the United Nations in building a democratic State and fighting poverty. Норвегия будет и впредь оказывать правительству и Организации Объединенных Наций поддержку в строительстве демократического государства и в борьбе в нем с нищетой.