Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Accordingly, we will continue to monitor developments in this area closely. В связи с этим мы будем и впредь внимательно следить за развитием событий в этой области.
We will continue to demonstrate clearly our determination to ensure the sustainable exploitation of living marine resources. Мы будем и впредь демонстрировать нашу приверженность обеспечению устойчивой эксплуатации морских живых ресурсов.
We will therefore continue to extend our full cooperation with a view to strengthening the new institutions that have recently been set up. Поэтому мы будем и впредь всецело и всесторонне сотрудничать в целях укрепления недавно созданных новых учреждений.
It would request the host country to continue to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of missions. Она призывает страну пребывания и впредь принимать все меры, необходимые для предотвращения любых помех функционированию представительств.
You can count on me to continue to defend the United Nations. Можете рассчитывать на то, что я буду и впредь отстаивать интересы Организации Объединенных Наций.
She urged the Spanish Government to continue to deal with its internal conflicts within a framework of law. Она настоятельно рекомендует правительству Испании и впредь решать внутренние конфликты в рамках права.
You must continue to address this issue and create the conditions conducive to arms reduction at the regional and global levels. И вам нужно и впредь заниматься этой проблемой и создавать условия, способствующие сокращению вооружений на региональном и глобальном уровнях.
First, we will continue to resist any procedure which implies an easy decision to trigger an on-site inspection. Во-первых, мы будем и впредь возражать против любой процедуры, предполагающей облегченное решение о возбуждении инспекции на месте.
The issue of violence against women must continue to be addressed urgently. Вопрос о насилии в отношении женщин следует и впредь рассматривать в первоочередном порядке.
His Government would continue its unremitting efforts to enure the well-being of the country's children. Его правительство будет и впредь предпринимать постоянные усилия для обеспечения благосостояния детей страны.
Colombia would continue to oppose any attempt to supplant the multilateral mechanisms for evaluating the conduct of States in the field of human rights. Колумбия будет и впредь выступать против всех попыток, направленных на то, чтобы вытеснить многосторонние механизмы по оценке поведения государств в области прав человека.
In spite of the social difficulties facing it, his country would continue to cooperate fully with the human rights mechanisms. Несмотря на социальные трудности, с которыми сталкивается Колумбия, она будет и впредь всемерно сотрудничать с механизмами в области прав человека.
His delegation would continue to request that the Secretariat should provide clear indications on the programme-budget implications of draft resolutions. Делегация Соединенных Штатов будет и впредь просить, чтобы Секретариат давал четкие указания относительно последствий для бюджета по программам проектов резолюций.
The parties to the peace process could continue to rely on the active, constructive and balanced support of the European Union. Стороны мирного процесса могут и впредь полагаться на активную, конструктивную и сбалансированную поддержку Европейского союза.
For its part, it would continue to make contributions to the Agency, within its capabilities. Со своей стороны, она будет и впредь вносить взносы в бюджет Агентства по мере возможности.
The United Nations must continue its policy of integrating women into its civil service. Организация Объединенных Наций должна и впредь придерживаться проводимой ею политики, направленной на интеграцию женщин в ее систему гражданской службы.
The Government of Luxembourg was determined to continue participating in de-mining operations in the context of its humanitarian activities. Люксембургское правительство преисполнено твердой решимости и впредь принимать участие в операциях по разминированию в рамках своей гуманитарной деятельности.
It will expect this body and other relevant international and multilateral organizations to continue to pursue further meaningful nuclear non-proliferation and disarmament measures with imagination and with vigour. Оно склонно ожидать, что наш орган и другие соответствующие международные и многосторонние организации будут и впредь творчески и энергично заниматься реализацией дальнейших существенных мер в области ядерного нераспространения и разоружения.
The Chinese delegation will continue work towards the conclusion of a good CTBT within 1996. Китайская делегация и впредь будет трудиться ради заключения добротного ДВЗИ в течение 1996 года.
It did not export land-mines and it would continue to remain actively engaged in efforts to attain a complete prohibition of land-mines. Он не экспортирует наземные мины и будет и впредь активно участвовать в усилиях по достижению полного запрещения наземных мин.
His delegation would continue to support all initiatives aimed at meeting those three imperatives. Индонезия будет и впредь поддерживать все усилия, направленные на выполнение этих трех непреложных требований.
Member States are, and will continue to be, active participants in the recruitment process. Государства-члены являются и будут и впредь являться активными участниками процесса набора персонала.
The Organization would continue to be a platform for dialogue and for the articulation of shared views and common understandings. Организация будет и впредь служить форумом для диалога, формулирования общих мнений и достижения взаимопонимания.
The Office of Internal Oversight Services should continue to monitor closely the reform of procurement procedures. Управлению служб внутреннего надзора предлагается и впредь контролировать ход реформы процедур закупок.
UNDP would continue to keep its Executive Board informed of the steps taken to strengthen monitoring of the management of that Reserve. ПРООН будет и впредь информировать свой Исполнительный совет о мерах, принимаемых в целях укрепления контроля за управлением резервными средствами.