Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
It is hopeful that the efforts by the Lao People's Democratic Republic Government will continue to receive international support and assistance. Хотелось бы надеяться, что усилия правительства Лаосской Народно-Демократической Республики будут и впредь пользоваться международной поддержкой и помощью.
In this regard, Kazakhstan will continue to be engaged actively and constructively in this endeavour. В этой связи Казахстан будет и впредь активно и конструктивно участвовать в этой работе.
We cannot continue to be held to ransom by the will of a minority at the expense of the majority. Мы не можем и впредь оставаться заложниками воли меньшинства за счет интересов большинства.
UNICEF will continue to support community-based rehabilitation activities within the community empowerment programme. ЮНИСЕФ будет и впредь поддерживать общинные мероприятия по реабилитации в пределах программы расширения возможностей общин.
Delivery of assistance to the suffering people in areas of conflict is of the utmost importance and must continue unobstructed. Оказание помощи страдающему населению в районах конфликта имеет первостепенное значение, и это следует и впредь беспрепятственно осуществлять.
It would continue to support all proposals for debt reduction in the framework of the Enhanced HIPC Initiative. ЕС будет и впредь поддерживать все предложения о сокращении задолженности в рамках расширенной инициативы в интересах БСВЗ.
Finally, the Philippines will continue to support United Nations efforts during the critical post-independence period of East Timor. Наконец, Филиппины будут и впредь оказывать поддержку усилиям Организации Объединенных Наций на важном этапе после предоставления Восточному Тимору независимости.
We cannot continue to tolerate the discrimination targeted daily against minority groups or the functioning of parallel administrative structures. Мы не можем и впредь мириться с дискриминацией, ежедневно практикуемой в отношении групп меньшинств, или с функционированием параллельных административных структур.
It should continue to receive sufficient support in its effort to provide technical assistance to Governments in curbing corruption. Он должен и впредь пользоваться достаточной поддержкой в своих усилиях по оказанию технической помощи правительствам в борьбе с коррупцией.
Action 12: I will continue to actively encourage States to contribute their share to fully fund the UNHCR budget. Мера 12: Я буду и впредь активно поощрять государства вносить свой вклад в обеспечение полного финансирования бюджета УВКБ.
The use of review missions in cases where there are credible indications of significant non-compliance by a Participant with the KPCS will continue. В тех случаях, когда есть достоверные сведения о серьезном несоблюдении тем или иным участником режима ССКП, будет и впредь использоваться механизм обзорных миссий.
Police reform initiatives geared at establishing effective law enforcement must therefore continue to be of high priority. Поэтому мерам по реформе полиции, направленным на повышение эффективности системы правопорядка, необходимо и впредь уделять приоритетное внимание.
OIOS will continue to monitor the issue of asset classification and review systemic problems in future audits of mission liquidations. УСВН будет и впредь отслеживать вопросы классификации активов и анализировать системные проблемы в ходе будущих ревизий ликвидируемых миссий.
The European Union would remain a supporter of triangular cooperation and would continue to be a reliable partner. Европейский союз будет и впредь оказывать поддержку трехстороннему сотрудничеству и оставаться надежным партнером.
In the case of the United Nations, the very detailed financial data would continue to be provided to ACABQ. В случае Организации Объединенных Наций очень подробные финансовые данные и впредь предоставлялись бы ККАБВ.
It was also undeniable that all sides were willing to vigorously continue efforts to further increase efficiency. Также неоспоримо, что все стороны намерены и впредь прилагать настойчивые усилия с целью повысить эффективность.
It is hoped that the United Nations will continue to support implementation of the KPCS. Есть надежда, что Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать внедрение ССКП.
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group. Будут и впредь предприниматься усилия в целях укрепления сотрудничества между региональными подразделениями Организации Объединенных Наций через посредство Региональной координационной группы.
UNICEF will continue to strengthen the immunization self-sufficiency process and epidemiological surveillance. ЮНИСЕФ будет и впредь укреплять процесс обеспечения иммунизации своими силами и эпидемиологический надзор.
Public information and outreach will continue to ensure that eligible voters know where, when and how to vote. Средства общественной информации и пропаганды будут и впредь обеспечивать осведомленность правомочных избирателей о том, где, когда и как голосовать.
The Special Rapporteur will continue to monitor positive developments on the right to food in Brazil. Специальный докладчик будет и впредь следить за позитивными событиями, связанными с обеспечением права на продовольствие в Бразилии.
We must continue to engage in constructive dialogue. Мы должны и впредь вступать в конструктивные диалоги.
Finally, the international community should continue to support the institutions of Bosnia and Herzegovina in their efforts to achieve stability and self-sustainability. Наконец, международное сообщество должно и впредь поддерживать институты Боснии и Герцеговины в их усилиях по достижению стабильности и самодостаточности.
We will continue developing the cooperation between the United Nations and the European Union and welcome the political declaration on crisis management. Мы будем и впредь развивать сотрудничество Организации Объединенных Наций с Европейским союзом и одобряем их политическую декларацию о сдерживании кризисов.
We will continue to refine our priority and capacity needs to take greater advantage of available financial and technological support. Мы будем и впредь уточнять наши приоритеты и определять наши возможности, с тем чтобы максимально использовать имеющуюся финансовую и технологическую поддержку.