Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Belarus intends to continue to pursue a predictable and civilized policy in the field of arms control. Беларусь и впредь намерена проводить предсказуемую цивилизованную политику в области контроля над вооружениями.
We hope the Council will continue those efforts while paying due regard to the need to maintain efficiency in its work. Мы надеемся, что Совет и впредь будет прилагать такие усилия, не забывая при этом о необходимости обеспечивать эффективность своей работы.
Let us hope that the compassion, cooperation and partnership of the donor community will continue. Будем надеяться на то, что сочувствие, сотрудничество и партнерство со стороны сообщества стран-доноров будет продолжаться и впредь.
We hope that he will continue his programme of consultations among Member States on humanitarian coordination issues. Мы надеемся, что он и впредь будет проводить свою программу консультаций между государствами-членами по вопросам координации гуманитарной помощи.
Canada will continue to be an attentive partner for Central America. Канада и впредь будет внимательным партнером Центральной Америки.
They must be continued and they must continue to be implemented. Реформы должны быть продолжены, и их необходимо и впредь претворять в жизнь.
We will continue to strive to achieve these objectives. Мы и впредь будем стремиться к достижению этих целей.
The Nordic countries feel confident that the parties will continue to address all issues of concern in a spirit of cooperation. Страны Северной Европы выражают уверенность в том, что стороны будут и впредь рассматривать все проблемы в духе сотрудничества.
The Nordic countries, for their part, will continue to contribute actively to reaching this goal. Страны Северной Европы, со своей стороны, будут и впредь активно содействовать достижению этой цели.
We will continue to cooperate fully with other delegations in our search for the solutions to this most intractable problem. Мы намерены и впредь сотрудничать с другими делегациями в поисках путей решения этой пока не поддающейся урегулированию проблемы.
Therefore, African countries should continue to exert their best efforts to diversify their economies. Поэтому африканские страны должны и впредь прилагать все усилия для диверсификации своей экономики.
It is our hope that these efforts will continue to enjoy the tangible support of the international community and the United Nations. Мы надеемся, что эти усилия будут и впредь встречать решительную поддержку со стороны международного сообщества и Организации Объединенных Наций.
My delegation will continue to participate actively in and make positive contributions to forthcoming sessions of the Conference. Моя делегация будет и впредь активно участвовать в будущих сессиях Конференции и будет вносить в их работу эффективный вклад.
The delegation of Pakistan will continue to extend its wholehearted support to all efforts directed towards making progress in the Committee's work. Делегация Пакистана будет и впредь оказывать всяческую поддержку любым усилиям, которые направлены на достижение прогресса в работе Комитета.
The territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. Правительство территории продолжало уделять серьезное внимание вопросу изменения структуры занятости и официально объявило о том, что оно не в состоянии и впредь обеспечить всем гарантированную занятость.
Tokelau would continue to make use of the Samoan health care system as well as its schools. Токелау будет и впредь использовать систему здравоохранения и школы Самоа.
But we appreciate and wish to continue to count on UNDP's support. Тем не менее мы признательны за это и надеемся и впредь опираться на поддержку ПРООН.
My Government will continue to enhance and uplift the status of women. Наше правительство будет и впредь укреплять и повышать положение женщин в обществе.
It is therefore imperative that countries continue unfailing efforts to secure a stable and peaceful international environment. Поэтому необходимо, чтобы страны и впредь предпринимали неустанные усилия по созданию стабильного и мирного международного климата.
The international community must continue to express its just indignation at the atrocities in this arena of conflict. Международное сообщество должно и впредь заявлять о своем возмущении зверствами, творимыми в районе этого конфликта.
Sweden will continue to allocate a substantial amount of its assistance to operational activities in the United Nations. Швеция будет и впредь выделять значительную часть своей помощи на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций.
We shall undoubtedly continue our efforts to enhance peace and security in the area and to promote the culture of regional self-confidence. Мы, несомненно, будем и впредь прилагать наши усилия по укреплению мира и безопасности в регионе и упрочению регионального самосознания.
We are confident that the Secretariat will continue its good work. Мы уверены, что Секретариат будет и впредь продолжать работать замечательно.
It will continue its endeavours in this regard in the future. Она и впредь будет продолжать работать в этом направлении.
Let us continue the struggle and never tire in its pursuit. Давайте и впредь неутомимо продолжать эту борьбу.