Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Cuba will continue to defend its ideals of preserving the peace, reaffirming multilateralism and strengthening international cooperation. Куба будет и впредь отстаивать свой идеал сохранения мира, подтверждать многосторонность и укреплять международное сотрудничество.
I hope that, throughout our debates at this session, the momentum for change will continue to build. Надеюсь, что наши прения позволят нам и впредь наращивать динамику перемен.
All parties to the Kyoto Protocol and to the United Nations Climate Change Convention must continue to implement their commitments. Все стороны Киотского протокола и Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата должны и впредь выполнять свои обязательства.
We will continue to ensure that the Council is able to carry out its mandate under the Charter. Мы будем и впредь обеспечивать, чтобы Совет был в состоянии выполнять свой мандат по Уставу.
Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир.
Czech development assistance has more than doubled, and it will continue to grow. Помощь Чешской республики на нужды развития выросла более чем вдвое, и она будет расти и впредь.
I will continue to listen to Member States on this very important issue. Я буду и впредь прислушиваться к мнениям государств-членов по этому весьма важному вопросу.
The Special Rapporteur wishes to continue such an approach in carrying out her mandate in the future. Специальный докладчик хотела бы и впредь применять такой подход при осуществлении своего мандата в будущем.
We will continue to cooperate with it in the discharge of its mandate as a fair, independent and effective judicial institution. Мы и впредь будем сотрудничать с ним в выполнении его мандата в качестве справедливого, независимого и эффективного судебного органа.
Beyond that immediate relief, Kuwait will continue to address the issue of reconstruction and development. Помимо оказания этой неотложной помощи, Кувейт и впредь будет заниматься вопросами восстановления и развития.
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations. Мы будем и впредь внимательно следить за руководящей ролью и инициативами Организации Объединенных Наций.
We continue to look forward to working with others towards that common objective. Мы рассчитываем и впредь работать вместе с другими над выполнением этой задачи.
Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward. Австралия будет и впредь поддерживать практические меры, направленные на продвижение вперед мирного процесса.
We will continue to count on the consistent and assured support of the international community in the months ahead. Мы будем и впредь рассчитывать на последовательную и верную поддержку международного сообщества в предстоящие месяцы.
Indonesia will continue to support any efforts to strengthen and revitalize the effectiveness of the United Nations in facing new challenges. Индонезия будет и впредь поддерживать любые усилия, нацеленные на повышение эффективности и активизацию деятельности Организации Объединенных Наций перед лицом новых вызовов.
Poland will continue to strive for a genuine and comprehensive reform that helps strengthen the effectiveness of the United Nations. Польша будет и впредь ратовать за реальную и всестороннюю реформу, которая поможет повысить эффективность Организации Объединенных Наций.
Norway will continue to seek a new consensus and to achieve results. Норвегия будет и впредь стремиться к новому консенсусу и достижению реальных результатов.
We will therefore continue to need assistance in those areas that are beyond our capacity. Поэтому нам и впредь будет требоваться помощь в тех областях, которые находятся вне наших возможностей.
We are confident that the international community will continue to accompany us along our path to peace and stability. Мы убеждены, что международное сообщество будет и впредь сопровождать нас на нашем пути к миру и стабильности.
The least developed countries will continue to need special attention and aid because of their particular circumstances. Наименее развитые страны будут и впредь нуждаться в особом внимании и помощи в силу своих особых обстоятельств.
The General Assembly must continue to assume its responsibility to address that serious challenge to mankind. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций должна и впредь нести возложенную на нее ответственность за решение этой стоящей перед человечеством серьезной проблемы.
Although globalization would continue to create both opportunities and risks, considerable benefits could be derived from trade, particularly with existing technology and know-how. Хотя глобализация будет и впредь создавать как возможности, так и трудности, из торговли можно извлечь значительные преимущества, особенно при использовании существующих технологий и ноу-хау.
His country would continue to apply national legislation and constitutional laws to regulate unlawful conduct by private individuals and groups. Соединенные Штаты будут и впредь применять национальное законодательство и конституционные нормы для регламентирования противозаконных действий со стороны частных лиц и групп.
We are, and will continue to be, united in solidarity. Мы едины и будем едины и впредь в своей солидарности.
Guatemala will continue to participate actively in efforts to set up the Peacebuilding Commission. Гватемала будет и впредь активно участвовать в усилиях по созданию Комиссии по миростроительству.