Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The European Union would continue its efficient and effective support of IAEA. Европейский союз будет и впредь оказывать действенную и эффективную поддержку МАГАТЭ.
The European Union would continue to ensure that the effective verification of such programmes did not hinder the responsible use of nuclear energy. Европейский союз и впредь будет строго следить за тем, чтобы эффективный контроль над подобными программами не осложнял ответственное использование ядерной энергии.
He urged the country's European partners to continue supporting Burundi's efforts to professionalize its defence and security forces. Оратор настоятельно призывает европейских партнеров и впредь оказывать Бурунди поддержку в связи с переводом вооруженных сил и органов безопасности страны на профессиональную основу.
Uganda, for its part, would continue to support any and every effort to consolidate peace and stability in the country. В свою очередь, Уганда будет и впредь поддерживать все усилия по укреплению мира и стабильности в этой стране.
Germany would continue to support stability and reconstruction in Sierra Leone, in particular through its involvement in youth employment programmes. Германия будет и впредь поддерживать стабильность и восстановление в Сьерра-Леоне, в частности в рамках участия в реализации программ создания рабочих мест для молодежи.
I have full confidence that UNIFIL will continue to carry out its mission effectively under the leadership of General Asarta. Я полностью уверен в том, что под руководством генерала Асарты ВСООНЛ и впредь будут выполнять свою миссию эффективно.
Rather, it is the line we must continue to follow. Скорее, она указывает курс, которым мы и впредь должны следовать.
The Secretariat will continue to update the Council on audit activities at future sessions. Секретариат будет и впредь информировать Совет об итогах проведения аудиторских проверок на будущих сессиях.
Poor countries would continue to bear the brunt of the impact of the crises. Последствий этих кризисов и впредь в первую очередь будут ощущать на себе бедные страны.
China hoped that UNIDO would continue to emphasize practical results and improve its management and efficiency. Китай надеется на то, что ЮНИДО будет и впредь в первую очередь ориентироваться на достижение практических результатов и совер-шенствовать свое управление, повышая его отдачу.
Pakistan hoped that the financial resources required for ongoing projects would continue to be made available in a timely manner. Пакистан надеется, что финансовые ресурсы, необходимые для осуществления текущих проек-тов, будут и впредь поступать своевременно.
He requested UNIDO to continue with its timely, efficient and effective implementation of high-quality programmes. Оратор просит ЮНИДО и впредь своевре-менно, эффективно и плодотворно осуществлять высококачественные программы.
It would, however, continue to seek further reductions and pursue increased transparency with respect to its nuclear arsenal. Однако Соединенные Штаты будут и впредь добиваться дальнейших сокращений и обеспечивать все большую транспарентность в отношении своего ядерного арсенала.
That necessitated providing IAEA with the necessary means to continue responding efficiently to proliferation challenges. Для этого МАГАТЭ должно быть обеспечено необходимыми средствами, чтобы и впредь эффективно реагировать на угрозы распространения.
The Organization will maintain its focus and continue to strengthen its capacity and position in the three thematic priorities areas. Организация будет и впредь уделять этим трем тематическим приоритетам самое пристальное внимание и наращивать свой потенциал и укреплять свои позиции в этих областях.
Pakistan would continue to give its full support and encouragement to UNIDO initiatives aimed at the fulfilment of the Organization's mandate. Пакистан будет и впредь полностью под-держивать и одобрять инициативы ЮНИДО, направленные на выполнение мандата Органи-зации.
Her country urged UNIDO to continue acting as its strategic partner in its development priorities. Страна оратора настоятельно призывает ЮНИДО и впредь оста-ваться ее стратегическим партнером в приори-тетных областях развития.
The Chinese Government would pursue those efforts rigorously and continue to support South-South cooperation with concrete action. Правительство Китая будет настойчиво продолжать такую деятельность и будет и впредь поддерживать сотрудничество Юг-Юг конкретными делами.
Bearing in mind the tight trial schedule, the Office of the Prosecutor encourages Serbian authorities to continue responding effectively to its requests for assistance. Учитывая плотный график судебных слушаний, Канцелярия Обвинителя призывает сербские власти и впредь эффективно реагировать на ее просьбы об оказании содействия.
The United Nations will continue to assist West African countries in capacity-building and resource mobilization for population censuses. Организация Объединенных Наций будет и впредь оказывать западноафриканским странам помощь в деле укрепления потенциала и мобилизации ресурсов для проведения переписей населения.
MINUSTAH will continue its steadfast support, including in the potentially volatile period after the elections. МООНСГ будет и впредь оказывать мощную поддержку, в том числе в течение потенциально нестабильного периода после выборов.
They will continue to assist the Tribunal to complete its mandate in the near future. Они будут и впредь содействовать завершению выполнения мандата Трибунала в ближайшем будущем.
The review will continue to reflect best statistical practices and reinforce the links with work by other organizations in this domain. В процессе пересмотра будут и впредь учитываться передовые методы и укрепляться связи с деятельностью других организаций в этой области.
Appropriate management is critical in order for forests to continue to produce these diverse goods and services that are necessary for life and sustainability. Надлежащее пользование крайне необходимо для того, чтобы леса и впредь обеспечивали эти разнообразные товары и услуги, столь необходимые для жизни и устойчивого развития.
It is therefore very important to continue to involve actors from all environments in the development work of recommendations. Поэтому представляется крайне важным и впредь привлекать все категории участников к работе над составлением рекомендаций.