Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The United States will continue to support multilateral efforts towards implementation of Security Council resolution 1540 (2004). Соединенные Штаты намерены и впредь поддерживать многосторонние усилия по выполнению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
As we look forward, we believe that the Treaty can continue to contribute to international peace and security. А заглядывая в будущее, можно утверждать, что этот Договор будет и впредь содействовать международному миру и безопасности.
The EU will continue to develop efforts in a constructive manner in order to reach that aim. ЕС будет и впредь прилагать конструктивные усилия для достижения этой цели.
His country would continue to be an active participant in discussions of the issue in the United Nations. Соединенные Штаты будут и впредь активным участником дискуссий по этой проблеме в Организации Объединенных Наций.
Developed countries should continue to take the lead in committing to ever greater emissions reductions. Развитым странам следует и впредь проявлять инициативу в принятии обязательств по еще большему сокращению выбросов парниковых газов.
His delegation would continue to support implementation of the recently adopted ten-year strategic plan. Делегация Швейцарии будет и впредь поддерживать осуществление недавно принятого десятилетнего стратегического плана.
The countries affected should continue to receive assistance to implement programmes leading to sustainable land use. Страдающие от него страны должны и впредь получать помощь в целях реализации программ, ведущих к внедрению практики рационального землепользования.
Japan would continue providing the necessary assistance to eliminate the need to protect and assist refugees. Япония будет и впредь предоставлять необходимую помощь, имеющую целью устранение необходимости в защите беженцев и содействие им.
Clearly, the international community must continue to support mine-action programmes, in both political and financial terms. Очевидно, что международное сообщество должно и впредь оказывать поддержку программам, связанным с разминированием, как в политическом, так и в финансовом отношении.
Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed. Канада будет и впредь проводить испытания, тестирование и оценку по мере разработки новых технологий.
Cuba trusts that the international community will continue to condemn these practices until they have been completely eradicated. Куба убеждена в том, что международное сообщество будет и впредь осуждать эту практику вплоть до ее полной ликвидации.
Efforts to enhance accountability and transparency must continue and UNHCR must preserve its operational impartiality and its non-political character. Необходимо продолжить усилия по увеличению степени подотчетности и транспарентности, и УВКБ следует и впредь сохранять нейтральный и аполитичный характер своей оперативной деятельности.
The Government of the Sudan will continue to increase the number of policewomen in Darfur working on investigations. Правительство Судана будет и впредь предпринимать усилия с целью увеличения в Дарфуре численности женщин-полицейских, занимающихся следственной работой.
The United Nations and its partners will continue to support the affected Governments and communities in meeting their humanitarian needs. Организация Объединенных Наций и ее партнеры и впредь будут оказывать поддержку правительствам пострадавших стран и пострадавшим общинам в удовлетворении их гуманитарных потребностей.
Overall, a key challenge will be to continue building the consensus and to reinforce international cooperation in this area. В целом главная задача будет и впредь состоять в обеспечении консенсуса и укреплении международного сотрудничества в этой сфере.
The Administration will continue to handle the cases using the same standards. Администрация будет и впредь подходить к рассмотрению дел с использованием одинаковых стандартов.
It must, however, be stressed that the success of the completion strategy will continue to depend on the assistance and cooperation of States. Однако следует подчеркнуть, что успех в реализации стратегии завершения работы будет и впредь зависеть от содействия и сотрудничества государств.
China will continue actively to participate in the international negotiations on the UNFCCC and relevant activities of the IPCC. Китай будет и впредь активно участвовать в международных переговорах в рамках РКИК ООН и в соответствующих мероприятиях МГИК.
We will continue to take great interest in the work of the Security Council. Мы будем и впредь с огромным интересом следить за работой Совета Безопасности.
We shall continue to strengthen multilateralism in that body. Мы будем и впредь укреплять в этом органе многосторонний подход.
Belgium will continue to mobilize the attention of the international community on this important matter. Бельгия будет и впредь привлекать внимание международного сообщества к этому важному вопросу.
The Assembly should continue to protect the interests of the developing countries. Ассамблея должна и впредь отстаивать интересы развивающихся стран.
In accordance with this commitment, Peru will continue to promote dialogue and coordination among peoples of the world. В соответствии с этим обязательством Перу будет и впредь поощрять диалог и взаимодействие между народами мира.
The United Nations must continue to strengthen its support to countries in eradicating poverty and achieving sustained economic growth and development. Организация Объединенных Наций должна и впредь укреплять свою помощь странам в деле ликвидации нищеты и достижения устойчивого экономического роста и развития.
Bosnia and Herzegovina will continue to support the work of the Tribunal and to fully cooperate with the Office of the Prosecutor. Босния и Герцеговина будет и впредь поддерживать работу Трибунала и полностью сотрудничать с Канцелярией Обвинителя.