Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
China hoped that Zimbabwe would continue to implement its poverty-reduction strategy to promote comprehensive economic and social development. Китай выразил надежду на то, что Зимбабве будет и впредь выполнять свою стратегию по сокращению масштабов нищеты в целях содействия всестороннему социально-экономическому развитию.
We therefore encourage the Council to continue to nurture such useful partnerships across Africa. Поэтому мы призываем Совет и впредь способствовать таким полезным партнерским отношениям по всей Африке.
That is why Switzerland will continue to insist on the need to strengthen and harmonize evidence-based programming, monitoring and evaluation systems within and across agencies. Поэтому Швейцария будет и впредь настаивать на необходимости укреплять и совершенствовать научно обоснованное программирование, мониторинг и оценку систем как в рамках учреждений, так и в межучрежденческой деятельности.
As Member States, we must continue to encourage and guide the system with coherent and action-oriented messages and decisions. Как государства-члены, мы должны и впредь поощрять и направлять систему, предлагая ей последовательные и ориентированные на конкретные действия идеи и решения.
Indonesia stands ready to continue making its contribution to the realization of the task force recommendations. Индонезия преисполнена готовности и впредь вносить свой вклад в реализацию рекомендаций этой целевой группы.
As always, China will continue to contribute to United Nations peacekeeping efforts. Как и прежде, Китай будет и впредь вносить вклад в усилия Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
Egypt will continue its support for the partnership between the two organizations to promote peace, stability and development on our African continent. Египет будет и впредь содействовать партнерским отношениям между этими двумя организациями в интересах мира, стабильности и развития на нашем африканском континенте.
China will continue to promote the cause of the peaceful use of outer space together with all other countries. Китай совместно с другими странами будет и впредь содействовать делу мирного использования космического пространства.
Latvia intends to continue these measures. Латвия намерена и впредь принимать такие меры.
Additionally, the replacement of vehicles meeting write-off criteria would continue through the normal budget process. Кроме того, замена автотранспортных средств, отвечающих критериям списания, будет и впредь проводиться в рамках обычных бюджетных процедур.
The GRULAC region has offered significant cooperation assistance to the affected countries and will continue to lend our strong support. Регион ГРУЛАК предоставляет пострадавшим странам существенную помощь в плане сотрудничества и будет и впредь оказывать им свою твердую поддержку.
The ILC should continue to keep an open mind with respect to proposals submitted to it. КМП следует и впредь непредвзято подходить к представляемым в нее предложениям.
The Centre intends to continue conducting additional regional seminars and workshops to implement the two projects. Центр намерен и впредь проводить дополнительные региональные семинары и учебные практикумы по вопросам осуществления этих двух проектов.
The United Nations Office on Drugs and Crime will continue to integrate Cuba into its regional initiatives in the Caribbean. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и впредь намерено вовлекать Кубу в осуществление своих региональных инициатив в Карибском бассейне.
Alternatively, special political missions and their backstopping requirements could continue to be financed through the arrangements presently utilized. Как вариант, специальные политические миссии и их потребности в средствах поддержки могли бы и впредь финансироваться через посредство используемых в настоящее время механизмов.
The Office will continue to look for ways to promote a culture of conflict prevention and trust-building. Канцелярия будет и впредь искать пути формирования культуры предотвращения конфликтов и укрепления доверия.
And to do so, we must continue to hold accountable those nations that flout them. Для достижения этой цели мы должны и впредь призывать к ответственности те страны, которые их нарушают.
We will continue to support all initiatives towards the realization of an arms trade treaty in 2012. Мы намерены и впредь поддерживать все инициативы, направленные на реализацию договора о торговле оружием в 2012 году.
Estonia will continue to increase its contribution to the United Nations humanitarian system. Эстония и впредь будет вносить весомый вклад в гуманитарную систему Организации Объединенных Наций.
Croatia will continue its engagement in peacekeeping operations under United Nations auspices. Хорватия будет и впредь участвовать в миротворческих операциях под эгидой Организации Объединенных Наций.
In this regard, Japan will continue to actively support developing countries through its official development assistance. В связи с этим Япония будет и впредь оказывать активную поддержку развивающимся странам по линии официальной помощи в целях развития.
Japan will continue to respond to those challenges in order to ensure a brighter and more peaceful future. Япония будет и впредь реагировать на эти проблемы в целях построения более светлого и мирного будущего.
We will continue our contribution towards a brighter future for the people of the world. Мы будем и впредь вносить вклад в построение народами планеты более светлого будущего.
We are on each other's doorsteps, and we must continue to build the structures for the peaceful resolution of our conflicts. Мы стоим друг у друга на пороге, и обязаны и впредь создавать структуры для мирного разрешения конфликтов между нами.
The Republic of Macedonia will continue to be an active participant in the realization of our common objectives. Республика Македония будет и впредь оставаться активным участником процесса, направленного на достижение наших общих целей.