Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
We are confident that he will continue to ably discharge his responsibility. Мы уверены в том, что он будет и впредь успешно справляться со своими обязанностями.
His experience and counsel can continue to guide us. Его опыт и советы могут и впредь служить нам в качестве ориентира.
Croatia will continue to undertake and fulfil obligations regarding the resolution. Хорватия будет и впредь брать на себя и выполнять обязательства в связи с этой резолюцией.
UNCTAD stood ready to continue help developing countries achieve their sustainable transport and trade facilitation objectives. ЮНКТАД готова и впредь оказывать помощь развивающимся странам в достижении их задач в области обеспечения устойчивости перевозок и упрощения процедур торговли.
The Permanent Forum should continue to endeavour to make clear and measurable recommendations. Постоянному форуму следует и впредь прилагать усилия с тем, чтобы выносить четкие и поддающиеся оценке рекомендации.
These are goals the Special Representative will continue to promote. Это те цели, достижению которых будет и впредь содействовать Специальный представитель.
Demographic pressures will continue to challenge development on various dimensions. Демографическое давление будет и впредь создавать трудности в процессе развития по различным направлениям.
We will continue redistributing wealth so that there are neither rich nor poor. Мы будем и впредь перераспределять богатство таким образом, чтобы не было ни богатых, ни бедных.
We must continue to pursue commitment, action and partnership. Мы должны и впредь сохранять приверженность делу, продолжать работу и развивать партнерство.
They will continue to be our major partners. Они будут и впредь входить в число наших главных партнеров.
She reaffirmed that rigorous expense control would continue. Оратор особо отметила, что строгий контроль за расходами сохранится и впредь.
Bolivia would continue to contribute its most precious human resources to peacekeeping missions. Боливия будет и впредь предоставлять свои самые ценные людские ресурсы для выполнения миссий по поддержанию мира.
Large developing economies in the region should continue to grow strongly. Предполагается, что крупные развивающиеся экономики региона должны и впредь сохранять высокие темпы роста.
These trends seem likely to continue. Эти тенденции, судя по всему, будут продолжаться и впредь.
These will continue to evolve, based on continued analysis. Они будут осуществляться и впредь и совершенствоваться с учетом данных постоянно проводимого анализа.
The European Union would not relent and intended to continue taking strong action. При этом Европейский союз не допускает никаких послаблений и намерен и впредь проводить твердую линию действий.
Together we must continue promoting a market-oriented world trading system. Мы должны и впредь все вместе поощрять развитие ориентированной на рынок мировой торговой системы.
Slovakia will continue to strive to be a trustworthy and innovative partner. Словакия будет и впредь стремиться к тому, чтобы быть надежным и передовым партнером.
It hoped South Africa would continue to address racism and xenophobia. Она надеется, что Южная Африка и впредь будет бороться с расизмом и ксенофобией.
His Government would continue to support UNHCR efforts to address complex situations of displacement. Правительство оратора будет и впредь поддерживать усилия УВКБ, направленные на урегулирование сложных ситуаций с внутренне перемещенными лицами.
Their impartiality was extremely important, and they would certainly continue along those lines. Проявление ими беспристрастности имеет крайне важное значение и, разумеется, им следует и впредь придерживаться такого подхода.
ASEAN would continue to follow developments in Rakhine State closely. АСЕАН будет и впредь пристально следить за развитием событий в штате Ракхайн.
Efforts should therefore continue to reduce all adverse effects of sanctions on third States. Поэтому необходимо и впредь прилагать усилия, с тем чтобы ослабить негативное воздействие санкций на третьи государства.
Furthermore, multi-stakeholder dialogue and partnership must continue to be promoted. Кроме того, необходимо и впредь поощрять многосторонний диалог и сотрудничество между заинтересованными партнерами.
UNCTAD's Biofuels Initiative would continue to support such efforts. В рамках своей инициативы "Биотопливо" ЮНКТАД намерена и впредь поддерживать такие усилия.