Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Singapore will continue to be deeply committed to the United Nations. Сингапур намерен и впредь придерживаться твердой приверженности Организации Объединенных Наций.
The General Assembly of the United Nations should continue to be an intergovernmental body. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций должна и впредь являться межправительственным органом.
Similarly, ending the proliferation in conventional weapons must continue to be a subject of particular interest to us all. Подобно этому прекращение распространения обычных вооружений должно и впредь оставаться предметом особого интереса для всех нас.
None the less, we hope that the number of contributors will continue to rise. Как бы то ни было, мы надеемся, что число вкладчиков будет увеличиваться и впредь.
Meanwhile, the United Kingdom has repeatedly stressed its willingness to continue to consider ways and means to achieve effective international arrangements. Между тем Соединенное Королевство неоднократно подчеркивало свою готовность и впредь рассматривать вопрос о путях и средствах достижения соответствующих эффективных международных соглашений.
We continue to be engaged in that effort. Мы будем и впредь участвовать в этой работе.
The operation of the Security Council must continue to become more transparent and open, while preserving the Council's effectiveness. Функционирование Совета Безопасности должно осуществляться и впредь в условиях большей транспарентности и открытости при сохранении его эффективности.
Luxembourg will continue resolutely to support the cause of the United Nations. Люксембург и впредь будет решительно поддерживать дело Организации Объединенных Наций.
Now and henceforth it must continue its function as catalyst for the progress of mankind. Отныне и впредь она должна продолжать выполнять эту функцию катализатора прогресса человечества.
The international community, and in particular the members of the Security Council, will continue to give their full support to the ongoing democratic process. Международное сообщество, и особенно члены Совета Безопасности, будут и впредь полностью поддерживать ныне протекающий демократический процесс.
Antarctica should continue to be a centre for scientific programmes and for cooperation for peaceful purposes among nations. Антарктика должна и впредь оставаться центром по осуществлению научных программ и сотрудничества между странами в мирных целях.
The effort to secure the elimination of other weapons of mass destruction is progressing and should continue to receive the strongest international support. Продолжаются усилия по обеспечению ликвидации других видов оружия массового уничтожения, которые должны и впредь пользоваться крепчайшей международной поддержкой.
We will continue to make constructive contributions to the ongoing debate and consultations on Security Council reform and related matters. Мы будем и впредь вносить конструктивный вклад в продолжающееся обсуждение и консультации по реформе Совета Безопасности и связанным с этим вопросам.
We need to continue to address ongoing improvements to the working methods of the Council. Мы должны и впредь анализировать текущие изменения, направленные на совершенствование методов работы Совета.
We will continue to support the South African people by working with the democratically elected Government. Мы будем и впредь поддерживать народ Южной Африки путем сотрудничества с демократически избранным правительством.
Bulgaria will continue to support the endeavours of the international community in this direction. Болгария намерена и впредь поддерживать усилия международного сообщества в этом направлении.
Small island developing States will continue to have the main responsibility for their own development and for bringing that development onto a sustainable path. Малые островные развивающиеся государства будут и впредь нести основную ответственность за свое собственное развитие и придание процессу развития устойчивого характера.
Within its means, Mexico has provided and intends to continue providing support for Nicaragua. Мексика оказывала и намерена и впредь оказывать поддержку Никарагуа в пределах своих возможностей.
UNICEF needs to continue to strike a delicate and effective balance between emergency operations and its development goals. ЮНИСЕФ необходимо и впредь находить точный и правильный баланс между чрезвычайными операциями и теми целями в области развития, которые он перед собой ставит.
ICDC will continue to be a forum for analysing some of the issues affecting children in both north and south. МЦРР будет и впредь выступать в качестве форума, в рамках которого осуществляется анализ ряда вопросов, касающихся положения детей в странах как Севера, так и Юга.
We will continue our active participation in the preparatory process. И мы будем и впредь принимать активное участие в подготовительном процессе.
We urge the Conference to continue to give the issue of expansion high priority. И мы призываем Конференцию и впредь уделять высокоприоритетное внимание проблеме расширения ее членского состава.
The United States will continue to urge China to refrain from further testing. Соединенные Штаты будут и впредь побуждать Китай воздерживаться от дальнейших испытаний.
UNHCR will continue actively to participate in future meetings on this issue. УВКБ будет и впредь активно участвовать в работе совещаний по этому вопросу.
South Africa will continue to participate in this endeavour. Южная Африка и впредь будет участвовать в этой работе.