Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
We will continue to argue for measures regarding verification, transparency, predictability and irreversibility to form part of any ensuing agreement. Мы будем и впредь ратовать за то, чтобы меры обеспечения проверки, транспарентности, предсказуемости и необратимости были составной частью любого последующего соглашения.
The goals enshrined therein will continue to be pursued in all relevant multilateral forums. Реализация закрепленных там целей будет и впредь производиться на всех соответствующих многосторонних форумах.
These mechanisms should continue to be strengthened. Эти механизмы следует укреплять и впредь.
The issue should continue to be dealt with multilaterally and through peaceful efforts by the international community. Этой проблемой следует и впредь заниматься на многосторонней основе и за счет мирных усилий международного сообщества.
The secretariat stressed that it would continue to help Rwanda implement the recommendations of the report. Секретариат подчеркнул, что он будет и впредь помогать Руанде в осуществлении рекомендаций, изложенных в докладе.
We will continue strengthening our systems of and networks for information, communications and telecommunications and will request financial resources for these purposes. Мы намерены и впредь укреплять наши системы и сети информации, обычной дальней связи и будем обращаться с просьбами о предоставлении финансовых ресурсов в этих целях.
We need the leadership of UNIFEM to continue to advance the human rights of women worldwide. Нам необходимо и впредь обеспечивать руководящую роль ЮНИФЕМ в целях уважения прав человека женщин во всем мире.
We encourage the relevant authorities in Bosnia and Herzegovina to continue to make swift progress in those negotiations and to implement the necessary reforms. Мы призываем соответствующие власти в Боснии и Герцеговине и впредь добиваться быстрого прогресса в этих переговорах и проводить необходимые реформы.
Portugal will continue to be supportive of the initiatives taken by the Secretary-General in that regard. Португалия будет и впредь поддерживать инициативы, выдвинутые в этой связи Генеральным секретарем.
Declines in fertility reinforced by longevity have produced and will continue to produce older populations on unprecedented scales. Сокращение рождаемости наряду с увеличением продолжительности жизни привели и будут и впредь вести к старению населения в беспрецедентных масштабах.
Venezuela will continue to contribute, doing everything in its power and ability to liberate humanity from this scourge. Венесуэла будет и впредь вносить свой вклад, прилагая все свои усилия и способности, для освобождения человечества от этого бедствия.
The Chair of the SBSTA was requested to continue consultations with Parties and experts on issues relating to registries. Председателя ВОКНТА просили и впредь проводить консультации с привлечением Сторон и экспертов по вопросам, касающимся реестров.
In this context, UNOWA will continue to promote and strengthen a regional and integrated approach to cross-border issues in the subregion. В этом контексте ЮНОВА будет и впредь поощрять и укреплять региональный и комплексный подход к решению трансграничных вопросов в субрегионе.
The Council will continue to reflect upon its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies. Совет и впредь будет анализировать свою роль в качестве центрального механизма контроля за деятельностью своих вспомогательных органов и руководства ею.
Efforts to make human resources management a shared responsibility of programme managers and the Service will continue with greater focus on accountability. Усилия, нацеленные на то, чтобы управление людскими ресурсами стало общей обязанностью руководителей программ и Службы, будут предприниматься и впредь, с бόльшим акцентом на вопросы подотчетности.
I can assure all Council members that we will continue to ensure the full integrity of programmes and projects. Я могу заверить всех членов Совета в том, что мы будем и впредь обеспечивать полноценное добросовестное осуществление программ и проектов.
They have their own regimes which will continue to be applicable to them. У них есть свои режимы, которые будут и впредь к ним применяться.
We call on the Prosecutor to continue to follow such cases very closely. Мы призываем Обвинителя и впредь самым пристальным образом следить за такими делами.
We will continue to strive for the promotion of renewable energy worldwide. Мы будем и впредь добиваться расширения использования возобновляемых источников энергии во всем мире.
Lower- and mid-level perpetrators should continue to be subject to local/ domestic prosecutions. Преступники низшего и среднего уровня должны и впредь подвергаться судебному преследованию на местном/национальном уровнях.
We believe that arms control agreements and non-proliferation regimes will continue to restrain the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. Мы считаем, что договоренности в области контроля над вооружениями и режимы нераспространения будут и впредь сдерживать распространение ядерного, биологического и химического оружия.
It will continue to be the lead department for political and peace-building offices in the field. Он будет и впредь выступать в роли департамента, координирующего деятельность на местах подразделений, занимающихся политическими вопросами и миростроительством.
We shall continue to cooperate with any defence lawyer who comes to Rwanda in connection with his or her assignments. Мы будем и впредь сотрудничать со всеми защитниками, которые прибывают в Руанду в связи с поручениями тех или иных лиц.
It will continue to be addressed in future CGSS meetings. Он будет и впредь рассматриваться на будущих заседаниях КГСБ.
The Evaluation Office will continue to be involved in this task in collaboration with the Bureau for Development Policy and other units. Управление оценки будет и впредь участвовать в решении этой задачи в сотрудничестве с Бюро по политике в области развития и другими подразделениями.