Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
I should like to conclude my statement by saying that the Government of the Sudan will continue its drive towards peace. В заключение я хотел бы сказать, что правительство Судана будет и впредь стремиться к миру.
The European Union reaffirms its determination to continue its support to strengthening the rule of law and the economic and social development of Haiti. Европейский союз вновь заявляет о своей решимости и впредь оказывать поддержку усилиям по укреплению правопорядка и экономического и социального развития Гаити.
The Secretary-General also recommends that the Mission continue to pay close attention to judicial reform. Генеральный секретарь также рекомендует Миссии и впредь уделять пристальное внимание судебной реформе.
Our Organization must continue to lend its assistance in this context. В этом контексте наша Организация должна и впредь оказывать свою поддержку.
The European Union will continue to support vigorously all efforts to further improve mine clearance technology. Европейский союз будет и впредь решительно поддерживать все усилия по дальнейшему совершенствованию технологии разминирования.
Pakistan will continue to support efforts which seek to promote this objective. Пакистан будет и впредь поддерживать усилия, направленные на достижение этой цели.
Japan earnestly hopes that Ambassador Razali will continue to contribute his views for the advancement of United Nations reform. Япония искренне надеется на то, что посол Разали будет и впредь делиться своими взглядами на возможности продвижения вперед реформы Организации Объединенных Наций.
The Government of Indonesia will continue to foster the growth of the private sector in the commercial use of space. Правительство Индонезии будет и впредь содействовать расширению участия частного сектора в коммерческом использовании космического пространства.
The Bureau should be encouraged to continue its role as facilitator. Следует побуждать Бюро и впредь выступать в качестве содействующей стороны.
UNHCR will continue to highlight the dilemmas confronting all parties, and the international protection framework itself. УВКБ будет и впредь привлекать внимание к дилеммам, стоящим перед всеми сторонами и самой системой международной защиты.
The Special Rapporteur welcomes these initiatives and encourages the Government to continue to seek the advice of international organizations in such endeavours. Специальный докладчик приветствует эти инициативы и призывает правительство и впредь опираться в таких усилиях на содействие международных организаций.
His Government would continue to give those questions the greatest attention in the future. Правительство его страны будет и впредь уделять этим вопросам самое пристальное внимание.
She hoped that Azerbaijan would continue to benefit from international cooperation and give wide dissemination to the Convention. Она надеется также, что Азербайджан будет и впредь пользоваться возможностями, которые предоставляет международное сотрудничество, и обеспечит широкое распространение Конвенции.
It is my intention to continue to report to you at regular intervals. Я намерен и впредь регулярно информировать Вас о своей деятельности в этой связи.
I shall continue to keep UNDOF under close scrutiny with a view to using every opportunity for further economies. Я буду и впредь пристально следить за работой СООННР, с тем чтобы использовать каждую возможность для дальнейшей экономии.
IFOR will continue to execute its mission in an even-handed manner. СВС будут и впредь выполнять свою задачу беспристрастно.
I urge the parties to continue to exercise restraint, with a view to ending this practice altogether. Я настоятельно призываю стороны и впредь проявлять сдержанность, с тем чтобы полностью прекратить подобную практику.
Despite their wide range, most forecasts of water use suggest that demand from all economic sectors will continue to grow. Большинство прогнозов по использованию водных ресурсов, несмотря на их широкий разброс, свидетельствует о том, что спрос всех экономических секторов будет увеличиваться и впредь.
IFOR will also continue to give high priority to fostering greater civilian freedom of movement. СВС также будет и впредь уделять приоритетное внимание оказанию содействия обеспечению большей свободы передвижения гражданского населения.
Ireland, therefore, will continue to participate actively at EU and UN/ECE levels in the development of abatement strategies. В этой связи Ирландия будет и впредь активно участвовать в разработке на уровне ЕС и ЕЭК ООН стратегий борьбы с загрязнением воздуха.
It is hoped that further communications between the expert groups of these organizations will continue to develop. Существует надежда, что связи между группами экспертов этих организаций будут и впредь развиваться.
It was based on a vision that ECE would continue to facilitate and strengthen the involvement of all member countries in harmonious economic relations. Он основан на видении того, что ЕЭК будет и впредь поощрять и укреплять вовлеченность всех стран-членов в гармоничные экономические связи.
He said that UNICEF would continue efforts aimed at the extensive capacity-building of both government institutions and NGOs, establishing sound networking mechanisms and applied research. Он заявил, что ЮНИСЕФ будет и впредь прилагать усилия, направленные на создание обширного потенциала как государственных учреждений, так и НПО, формирование надежных механизмов взаимодействия и проведение прикладных исследований.
We supported - and will continue to support - every initiative that can enable us to move ahead on this issue. Мы поддержали - и будем и впредь поддерживать - любые инициативы, позволяющие нам продвигаться вперед в этом вопросе.
The Carter Center's Human Rights Committee will continue to foster dialogue between the United States Government and the non-governmental organization community regarding the ICC. Комитет по правам человека при Центре Картера будет и впредь способствовать диалогу между правительством Соединенных Штатов и сообществом неправительственных организаций относительно МУС.