Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
International and national courts should continue to investigate, prosecute and sentence perpetrators of the crime of recruitment and use of children. Международным и национальным судам следует и впредь проводить расследования, преследовать в судебном порядке и выносить обвинительные приговоры в отношении виновных в преступлении вербовки и использования детей.
His delegation expressed its willingness to continue to cooperate with all special procedures of the Council on a non-discriminatory basis. Делегация Кубы выражает готовность и впредь сотрудничать со всеми специальными процедурами Совета на недискриминационной основе.
His Government would continue to oppose all such resolutions because they reflected politicization, selectivity and double standards. Его правительство будет и впредь выступать против всех таких резолюций, поскольку они являются отражением политизации, избирательности и применения двойных стандартов.
It would continue to support other developing countries within the framework of South-South cooperation. Он будет и впредь поддерживать другие развивающиеся страны в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг.
Libya would continue to use its resources to build a future in which the development of youth remained a priority. Ливия будет и впредь использовать свои ресурсы для построения будущего, в котором одной из первоочередных задач останется развитие молодежи.
Her delegation strongly supported the draft resolution and would continue to foster implementation of the Programme of Action. Ее делегация решительно поддерживает представленный проект резолюции и будет и впредь способствовать реализации Программы действий.
The safety of peacekeepers should continue to be a central concern in all operations. Обеспечение безопасности миротворцев должно и впредь оставаться в числе главных задач всех операций.
China would continue to cooperate closely with all parties and make further contributions to resolving the humanitarian concerns caused by landmines. Китай будет и впредь тесно сотрудничать со всеми сторонами и вносить дальнейший вклад в решение гуманитарных проблем, связанных с наземными минами.
In this respect, Indonesia will continue to strengthen and expand the opportunities for such endeavours with more countries in this field. В этой связи Индонезия будет и впредь укреплять и расширять возможности для осуществления таких усилий во взаимодействии с многочисленными странами в этой области.
Furthermore, Cuba will continue to support the just claims of indigenous peoples. Более того, Куба будет и впредь поддерживать справедливые требования коренных народов.
I would therefore urge Member States to continue to support those initiatives, both politically and financially. Поэтому я настоятельно призываю государства-члены и впредь оказывать поддержку этим инициативам как в политическом, так и в финансовом отношении.
Asset recovery will continue to be a priority. Возвращение активов будет и впредь приоритетным направлением деятельности.
Singapore will continue to support the IAEA's mission and activities in the future. Сингапур будет и впредь поддерживать миссию и деятельность МАГАТЭ в будущем.
As in the past, Cuba will continue to fully support the process of inter-Korean dialogue, reconciliation and reunification. Куба, как и прежде, будет и впредь всесторонне поддерживать процесс межкорейского диалога, примирения и воссоединения.
However, reshaping the dysfunctional politics of the broader Middle East will continue to be the defining challenge of our time. Однако переформирование функционально непригодных политических хитросплетений более обширного Ближнего Востока будет и впредь оставаться определяющим вызовом нашего времени.
Pakistan will continue to pay its leading role in this collective endeavour. Пакистан будет и впредь играть ведущую роль в этой коллективной деятельности.
Meanwhile, we hope that Security Council resolution 1701 (2006) will continue to be implemented in a comprehensive and balanced manner. В то же время мы надеемся, что резолюция 1701 (2006) Совета Безопасности будет и впредь выполняться на всеобъемлющей и сбалансированной основе.
We will continue to condemn the genocide committed against it. Мы будем и впредь осуждать проводимую в отношении его политику геноцида.
Within the scope of its mandate, MINUSTAH should use all available means to continue supporting Haiti's reconstruction. МООНСГ должна и впредь использовать все имеющиеся средства в рамках своего мандата для содействия восстановлению Гаити.
SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. Поэтому САДК будет и впредь поощрять свободные и справедливые выборы в регионе.
We will continue to proclaim the right of the people of Puerto Rico to sovereignty and to independence. Мы будем и впредь поддерживать право народа Пуэрто-Рико на суверенитет и независимость.
Sweden will continue to be a trustworthy partner in our continued work to build a world fit for children. Швеция будет и впредь надежным партнером в наших общих усилиях по построению мира, пригодного для жизни детей.
We will continue to support the policy of global abolition of the death penalty. Мы будем и впредь выступать в поддержку отмены смертной казни во всем мире.
OIOS will continue to advocate with UNHCR's management on the need to have a more formal and structured mechanism to do this. УСВН будет и впредь убеждать руководство УВКБ в необходимости создания для этой цели более строгого и упорядоченного механизма.
The international community must continue to take a strong and active stand against that risk. Международное сообщество должно и впредь решительно и активно противостоять этой угрозе.