Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
He underlined that UNDP would continue to strengthen that partnership. Он подчеркнул, что ПРООН будет и впредь укреплять это партнерство.
The international community should continue to encourage Myanmar and to create a favourable environment for the country. Международное сообщество и впредь должно поощрять усилия Мьянмы и создавать благоприятную для этого атмосферу.
Thus, continuing to tackle the scourge was an issue of international concern that should continue to receive high priority. Таким образом, принятие дальнейших мер для устранения этого бедствия является предметом международной озабоченности, которому следует и впредь уделять особое внимание.
The President expressed the hope that UNICEF would continue to help strengthen the capacity of developing countries and cooperation at all levels. Председатель выразил надежду на то, что ЮНИСЕФ будет и впредь содействовать укреплению потенциала развивающихся стран и сотрудничества на всех уровнях.
The Board and UNICEF both needed to continue to pursue this policy. И Совету, и ЮНИСЕФ необходимо и впредь придерживаться этой политики.
The Security Council should continue to pay attention to the humanitarian situation in those two regions. Совет Безопасности должен и впредь уделять внимание гуманитарной ситуации в этих двух районах.
UNCTAD must continue to forge new innovative approaches to dealing with the commodities problématique. ЮНКТАД следует и впредь разрабатывать новые подходы к изучению данной проблематики.
National dialogue and political reconciliation must continue to be promoted. Необходимо и впредь поощрять национальный диалог и политическое примирение.
The Council can continue to rely on Canada's support in overcoming these difficulties. Совет может и впредь рассчитывать на поддержку Канады в преодолении этих трудностей.
The second issue concerns HIV/AIDS which the Special Rapporteur will continue to address in his methods of work. Второй вопрос касается проблемы ВИЧ/СПИДа, которую Специальный докладчик и впредь будет рассматривать в рамках применения своих методов работы.
I would like to exhort all of you to continue your work. Хочу призвать вас и впредь не снижать темпов вашей работы.
The good offices of the Secretary-General will certainly continue to be an indispensable tool. Добрые услуги Генерального секретаря, несомненно, и впредь будут служить незаменимым инструментом.
We have to continue analyzing and addressing the factors that fuel terrorism and promote its spread. Мы должны и впредь анализировать те факторы, которые разжигают терроризм и содействуют его распространению.
UNCDF will continue to ensure the financial integrity of the Fund. З. ФКРООН будет и впредь стремиться обеспечить прочное финансовое положение Фонда.
He will, therefore, continue to monitor the situation of Roma and report to the Commission on Human Rights. Поэтому он и впредь будет отслеживать положение рома и сообщать о нем Комиссии по правам человека.
Efficiency and cost effectiveness will continue to be paramount for headquarters and country office operations. Эффективность и рациональность будут и впредь важнейшими элементами в деятельности штаб-квартиры и страновых отделений.
It will also be essential to continue to support actions that facilitate the comprehensive reconstruction process. Необходимо будет также и впредь поддерживать такие действия, которые способствуют комплексному процессу восстановления.
Those are matters of concern that we hope the Council will continue to monitor. Таковы те вопросы, которые взывают у нас озабоченность и за которыми, как мы надеемся, Совет и впредь будет осуществлять наблюдение.
We applaud this leadership and we will continue to support and monitor the implementation of the Council's commitments. Мы отдаем должное такой руководящей роли и будем и впредь поддерживать обязательства Совета и следить за их выполнением.
Specifically earmarked funds under the 'support to resident coordinator line' of the programming arrangements will continue to be utilized for supporting coordination activities. Специальные ассигнования по статье «Поддержка резидентов-координаторов» в рамках механизмов программирования будут и впредь использоваться для обеспечения деятельности по координации.
To this end, UNDP will continue to ensure that it attracts, retains and develops appropriate talent through proactive planning and workforce management. В этой связи ПРООН будет и впредь обеспечивать привлечение, удержание и продвижение по службе талантливых сотрудников на основе перспективного кадрового планирования и управления людскими ресурсами.
To this end, the Chinese delegation is willing to work together with all other delegations to continue to contribute actively to this endeavour. В целях достижения этого делегация Китая готова работать совместно со всеми другими делегациями и впредь вносить активный вклад в этом направлении.
We hope that this mutual reinforcement of common goals will continue. Мы надеемся, что такая взаимная поддержка общих целей сохранится и впредь.
We will continue to count on the Council for even more support in the coming months. Мы будем и впредь рассчитывать на еще большую поддержку Совета в предстоящие месяцы.
The Council will continue to review its activities and strategies for the prevention of armed conflicts. Совет будет и впредь проводить обзоры своей деятельности и стратегий в области предотвращения вооруженных конфликтов.