Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The Chinese people will continue to stand beside their African brothers and sisters on that journey of historic significance. Китайский народ будет и впредь оказывать поддержку своим африканским братьям и сестрам на этом важном историческом пути.
UNCTAD should continue to deliver high-quality technical assistance including capacity-building activities to developing countries, including advice on institutional reforms on a demand-driven basis. ЮНКТАД должна и впредь оказывать развивающимся странам высококачественную техническую помощь и помощь в укреплении потенциала, включая выработку рекомендаций по институциональным реформам при поступлении соответствующих просьб.
UNCTAD should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders. ЮНКТАД должна и впредь служить форумом для мобилизации консенсуса по целям развития и для сближения принципиальных и концептуальных позиций различных заинтересованных сторон.
UNCTAD should continue approaching trade and related issues within an integrated framework with the aim of making globalization work for development. ЮНКТАД следует и впредь подходить к торговым и смежным вопросам на комплексной основе для обеспечения содействия глобализации процессу развития.
The UNRWA Department of Internal Oversight Services stated that it will continue to apply the relevant attention to the areas identified. Департамент служб внутреннего надзора БАПОР заявил, что он будет и впредь уделять соответствующее внимание выявленным областям.
The Advisory Committee encourages UNMIL to continue to seek efficiencies in the utilization of its air assets for the rotation of personnel. Консультативный комитет рекомендует МООНЛ и впредь добиваться эффективности за счет использования собственных воздушных средств для замены персонала.
Meanwhile, the Organization will continue to operate the Young Professionals Programme (YPP) introduced in the previous biennium. В то же время Организация будет и впредь осуществлять Программу молодых специалистов (ПМС), принятую в предшествующем двухгодичном периоде.
Rwanda would continue to support the peacebuilding process by fostering political dialogue, regional trade and economic integration alongside other member States of regional organizations. Руанда будет и впредь поддерживать процесс миростроительства, способствуя политическому диалогу, развитию региональной торговли и экономической интеграции вместе с остальными государствами-членами региональных организаций.
The European Union shared the goals of the Commission and would continue to participate actively in its activities. Европейский союз разделяет цели Комиссии и будет и впредь активно участвовать в ее деятельности.
The Commission would most certainly continue to rely on his insights and experience. Комиссия, безусловно, будет и впредь полагаться на его знания и опыт.
The Secretary-General will continue to ensure that the Special Tribunal is able to achieve its mandate in the most effective manner. Генеральный секретарь будет и впредь обеспечивать, чтобы Специальный трибунал имел возможность выполнять свой мандат наиболее эффективным образом.
I also encourage Member States to continue to support peacebuilding activities in "Somaliland" and "Puntland". Я также рекомендую государствам-членам и впредь поддерживать миротворческую деятельность в «Сомалиленде» и «Пунтленде».
The Mission will continue to review its staffing requirements, functions and levels of posts in order to respond to the evolving mandate. Миссия будет и впредь анализировать свои кадровые потребности, функции и классы должностей, с тем чтобы отразить изменения в мандатах.
Among other issues agreed upon, it was decided that the Paris Pact would continue to support the coordination of precursor control. Среди прочего, была достигнута договоренность о том, что Парижский пакт будет и впредь поддерживать осуществление мер по координации контроля за прекурсорами.
In this regard, Lesotho will continue to make a call for the lifting of the embargo against the people of Cuba. В этой связи Лесото намеревается и впредь требовать отмены блокады, введенной против народа Кубы.
The Board agreed with the Working Group that those two measures should continue to be a priority for consideration by the Board. Правление согласилось с Рабочей группой в том, что Правлению следует и впредь уделять первоочередное внимание рассмотрению обеих этих мер.
China will continue to focus on developing the economy. Китай будет и впредь сосредоточивать свои усилия на развитии экономики.
Third, UNCTAD should continue its role in capacity-building in developing countries through demand-driven technical cooperation. В-третьих, ЮНКТАД должна и впредь играть свою роль в укреплении потенциала в развивающихся странах на основе технического сотрудничества, базирующегося на конкретном спросе.
Japan trusted that UNIDO would continue that approach, addressing the realities and challenges faced by developing countries. Япония надеется, что ЮНИДО будет и впредь применять такой подход, занимаясь реальными ситуациями и проблемами, стоящими перед развивающимися странами.
The Advisory Committee notes that complementary extrabudgetary funds will continue to be sought to cover requirements for the evaluation function in 2010-2011. Консультативный комитет отмечает, что и впредь будут изыскиваться дополнительные внебюджетные средства для покрытия в 2010 - 2011 годах расходов, связанных с функцией оценки.
China will continue to deepen institutional reform. Китай будет и впредь углублять институциональную реформу.
In the course of development, China will continue to take upon itself the duty of promoting the common progress and prosperity of mankind. В ходе развития Китай будет и впредь выполнять свой долг по содействию всеобщему прогрессу и процветанию человечества.
China will continue to firmly support the leading role of the United Nations in international affairs. Китай будет и впредь твердо поддерживать ведущую роль Организации Объединенных Наций в международных делах.
Therefore, the work of the HRC must continue to be supported by all stakeholders. Поэтому работа Совета и впредь должна пользоваться поддержкой всех заинтересованных сторон.
We therefore encourage Member States to continue to support the Government of Tanzania and other countries wishing to do that. Поэтому мы призываем государства-члены и впредь оказывать поддержку правительству Танзании и другим желающим избрать такой путь странам.