Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Nuclear disarmament continues to be a priority, and will continue to be so until these devices of mass destruction are completely eliminated. Ядерное разоружение носит и будет и впредь носить приоритетный характер, пока не произойдет полная ликвидация этих средств массового уничтожения.
It is my intention to continue to move forward along the path they traced during their terms. Я намерен и впредь продвигаться вперед по той колее, что они наметили в ходе своих мандатов.
The NPT will continue to serve our collective security only if we insist on strong verification and enforcement measures. ДНЯО будет и впредь служить нашей коллективной безопасности только если мы будем настаивать на действенных мерах проверки и правоприменения.
UNICEF would continue to invest in generating higher-quality reports, including through the use of core indicators. ЮНИСЕФ будет и впредь выделять ресурсы для обеспечения подготовки высококачественных докладов, в том числе на основе использования ключевых показателей.
It is also important that we continue to encourage Africans to organize themselves. Столь же важно и впредь поощрять африканцев к самоорганизации.
UNICEF will continue to set norms and adhere to global quality standards for products and processes. ЮНИСЕФ будет и впредь устанавливать нормы и придерживаться глобальных стандартов качества в отношении продукции и процессов.
UNICEF will continue to seek additional funding for strengthened response capacity and specific sectoral capacity-building, in addition to country- and regionally-based humanitarian assistance programmes. ЮНИСЕФ будет и впредь изыскивать дополнительное финансирование для укрепления потенциала в области оказания чрезвычайной помощи и для наращивания конкретных секторальных возможностей, в дополнение к страновым и региональным программам гуманитарной помощи.
The secretariat will continue to assess and refine these instruments. Секретариат будет и впредь оценивать и совершенствовать эти механизмы.
To maintain its leadership, UNICEF will continue to focus on the areas described below. Для того чтобы сохранить свое лидирующее положение, ЮНИСЕФ и впредь будет сосредоточивать свои усилия на деятельности в следующих областях.
We will therefore continue to support the secretariat services. Поэтому мы будем и впредь оказывать поддержку секретариатскому обслуживанию.
UNDP will continue to apply the recovery rates endorsed by the Executive Board in decision 2003/22. ПРООН будет и впредь применять ставки возмещения, утвержденные Исполнительным советом в его решении 2003/22.
Through periodic updates UNFPA will continue to share the research findings with CSTs and country offices. С помощью периодически обновляемой информации ЮНФПА будет и впредь делиться результатами научных исследований с СГП и страновыми отделениями.
The Audit Services Branch will continue to monitor this. Сектор ревизионных служб будет и впредь контролировать этот вопрос.
The Ghanaian President would continue to take all possible steps to ensure that peace prevailed in the ECOWAS subregion. Президент Ганы будет и впредь принимать все необходимые меры для поддержания мира в субрегионе ЭКОВАС.
We hope that the Committee and its new bureau will continue to supervise all aspects of the implementation of that resolution. Надеемся, что Комитет и его новый президиум будут и впредь бдительно контролировать осуществление всех аспектов той резолюции.
We shall continue to cooperate with the Counter-Terrorism Committee and all other sincere international efforts to realize that noble objective. Мы будем и впредь сотрудничать с Контртеррористическим комитетом и со всеми другими искренними международными усилиями по выполнению этой благородной задачи.
We will continue to contribute to the further strengthening of the international coalition against terrorism. Мы будем и впредь вносить вклад в дальнейшее укрепление международной коалиции против терроризма.
The EU intended to continue supporting those three projects. Европейский союз планирует и впредь поддерживать эти три проекта.
Also reaffirm that small island developing States continue to be a special case for sustainable development; подтверждаем также, что и впредь следует уделять особое внимание малым островным развивающимся государствам в контексте усилий по обеспечению устойчивого развития;
We must continue steadfastly to prevent assaults on human dignity. Мы должны и впредь неуклонно препятствовать нападкам на человеческое достоинство.
The United States will continue to review and update its interrogation techniques in order to remain in full compliance with applicable law. Соединенные Штаты будут и впредь оценивать и совершенствовать методологию допроса, чтобы обеспечить полное соблюдение соответствующего законодательства.
Its barbarism must continue to be resisted by civilized peoples and nations internationally. Цивилизованные народы и страны должны и впредь противостоять этому варварству на международном уровне.
Viet Nam will continue to protest and work towards their expulsion. Вьетнам и впредь будет протестовать и вести дело к их исключению.
Canada will continue to strive for a coordinated and comprehensive approach to this major public health problem. Канада и впредь будет стремиться применять комплексный и всеобъемлющий подход к этой важнейшей проблеме общественного здравоохранения.
His country continued to support the six-party process, but would also continue to measure success in the talks through concrete progress. Его страна продолжает поддерживать шестисторонний процесс, однако она также будет и впредь оценивать прогресс переговоров по конкретным результатам.