Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
UNAMI will also continue leading the coordination of all technical assistance to the Independent High Electoral Commission. Также МООНСИ и впредь будет брать на себя координацию оказания технической помощи Независимой высшей избирательной комиссии.
She stated that her Mission would continue to assist the nine remaining Missions in their search for new banks. Она указала, что ее Представительство будет и впредь оказывать содействие девяти оставшимся представительствам в их поиске новых банков.
The promotion and development of local forensic capacity in line with applicable forensic good practices should continue, including through regional initiatives. Следует и впредь содействовать развитию и развивать возможности судебной медицины и криминалистики на местах в соответствии с передовыми методами, в том числе путем осуществления региональных инициатив.
The University will continue, wherever possible, to develop similar programmes to expand its reach around the world. Университет будет и впредь, насколько это возможно, организовывать такие программы, чтобы иметь возможность предлагать свои услуги во всех странах мира.
The United States will continue to strongly support the work of the Special Rapporteurs and independent experts and the dialogue that their reports engender. Соединенные Штаты будут и впредь решительно поддерживать работу специальных докладчиков и независимых экспертов и диалог, вызываемый их докладами.
They encouraged UNCTAD to continue working with the African Union and subregional institutions to implement the Plan. Они призвали ЮНКТАД и впредь работать с Африканским союзом и субрегиональными учреждениями над осуществлением этого плана.
It will also continue to contribute to efforts to enhance disarmament expertise in Member States, as relevant, in particular in developing countries. Оно будет также и впредь способствовать усилиям по укреплению в соответствующих случаях экспертного ресурса в области разоружения в государствах-членах, и прежде всего в развивающихся странах».
Moreover, the Joint Operations Centre will continue to be responsible for the Mission crisis management centre. Кроме того, Объединенный оперативный центр будет и впредь нести ответственность за работу центра Миссии по регулированию кризисных ситуаций.
The Advisory Committee trusts that the Board will continue to use its professional judgement to determine the best use of audit resources. Консультативный комитет полагает, что Комиссия будет и впредь полагаться на свою профессиональную оценку для определения наиболее оптимального использования ревизионных ресурсов.
As a co-sponsor of that resolution, Ireland will continue to support mediation activities in the post-conflict setting. Являясь одним из авторов этой резолюции, Ирландия будет и впредь поддерживать посредническую деятельность в постконфликтных ситуациях.
Georgia will continue to demonstrate restraint and pragmatism in measures to address the concrete problems of those living in the occupied territories. Грузия будет и впредь проявлять сдержанность и прагматизм при принятии мер, направленных на решение конкретных проблем жителей оккупированных территорий.
The General Assembly should continue to rely on the Court whenever necessary. Генеральной Ассамблее следует и впредь опираться на решения Суда, когда это необходимо.
We encourage the Agency to continue supporting all activities related to the promotion of nuclear power. Мы призываем Агентство и впредь оказывать поддержку всем мероприятиям, связанным с поощрением ядерной энергетики.
Japan will continue to act in concert with the international community to find a peaceful and diplomatic settlement of this issue. Япония намерена и впредь действовать в согласии с международным сообществом в целях мирного и дипломатического урегулирования этого вопроса.
Every effort will continue to be made to absorb the associated costs within the budget. Будут и впредь прилагаться все усилия к тому, чтобы сопутствующие расходы укладывались в бюджет.
Therefore, we are determined to continue our active participation in this regional process. Поэтому мы намерены и впредь активно участвовать в этом региональном процессе.
We call on the Agency to continue to accord high priority to the implementation of the cooperation framework. Мы призываем Агентство и впредь уделять первостепенное внимание реализации данной системы сотрудничества.
The European Union hopes that the Council will continue to follow such developments and take action where necessary. Европейский союз надеется, что Совет будет и впредь следить за подобными событиями и принимать меры в тех случаях, когда это необходимо.
CARICOM pledges to continue to be actively engaged in this process. КАРИКОМ обязуется и впредь активно участвовать в этом процессе.
Afghanistan will continue to need assistance from the international community, but the future of Afghanistan depends on the Afghan people and Government. Афганистану и впредь потребуется содействие со стороны международного сообщества, однако будущее Афганистана зависит от афганского народа и правительства.
Australia will continue its mission of support for training and transition as that process unfolds. Австралия будет и впредь оказывать поддержку проведению профессиональной подготовки кадров и передаче ответственности по мере развития этого процесса.
Italy will continue to support Afghanistan in that endeavour. Италия будет и впредь поддерживать Афганистан на этом направлении.
We will continue to have a strong relationship with Afghanistan based on diplomacy, trade, aid and development. Мы будем и впредь поддерживать тесные контакты с Афганистаном в области дипломатии, торговли, оказания помощи и развития.
Accordingly, the Government of Liberia will continue to support vigorous actions aimed at lifting the embargo. В свете вышесказанного правительство Либерии будет и впредь выступать в поддержку активных мер, направленных на отмену блокады.
Australia and Japan trust that these reports will continue to be useful resources for parties to the Treaty. Австралия и Япония выражают уверенность в том, что эти доклады будут и впредь служить полезным источником информации для участников Договора.