Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The Office will continue to encourage regular meetings of the Council. Отделение будет и впредь поощрять регулярное проведение заседаний Совета.
MINUGUA will continue to contribute to the process with political guidance and inputs generated from its verification activities. МИНУГУА будет и впредь содействовать этому процессу путем разработки руководящих указаний и внесения конкретного вклада в процессе своей деятельности в области контроля.
It would therefore continue to promote transparency in that area. Поэтому он будет и впредь добиваться большей транспарентности в этом вопросе.
In conclusion, he encouraged UNCTAD to continue delivery of its training to as many developing countries as possible. В заключение выступающий предложил ЮНКТАД и впредь организовывать мероприятия по подготовке кадров для как можно большего числа развивающихся стран.
The States of southern Africa will continue to search for a solution to the Angolan crisis. Государства юга Африки будут и впредь стремиться изыскать пути разрешения ангольского кризиса.
The Procurement Division has reviewed and will continue to review specific requirements of each procurement case and select the appropriate delivery terms. Отдел закупок проводит и будет и впредь проводить обзор конкретных требований каждой закупочной операции и выбирать соответствующие условия поставки.
As for the environment, his delegation would continue to participate actively in the meetings of the Commission on Sustainable Development. Что касается вопросов окружающей среды, то его делегация будет и впредь активно участвовать в заседании Комиссии по устойчивому развитию.
We must continue to advocate the universalization of the Convention and to consolidate the norm it has established. Мы должны и впредь добиваться универсализации Конвенции и консолидации установленной ею нормы.
We cannot continue to dismiss this imperative as being inappropriate or premature. Мы не можем и впредь отвергать этот императив как неуместный или преждевременный.
If we were to continue with it, then these shortcomings need to be rectified. И если нам и впредь предстоит иметь с ним дело, то эти недостатки надо будет устранить.
New Zealand will continue to press for this outcome. Новая Зеландия будет и впредь добиваться такого исхода.
He hoped that UNIDO would continue to assist LDCs in Asia affected by the economic crisis. Он наде-ется, что ЮНИДО будет и впредь оказывать помощь наименее развитым странам в Азии, которые пережи-вают экономический кризис.
Representatives were encouraged to continue to submit papers on geographical names activities in their countries to future conferences. Представителям было рекомендовано и впредь представлять доклады для будущих конференций о проводимой в их странах деятельности, связанной с географическими названиями.
ESCWA will continue to implement its work programme in close cooperation with other relevant specialized agencies and entities of the United Nations. 19.5 ЭСКЗА будет и впредь осуществлять свою программу работы в тесном сотрудничестве с другими соответствующими специализированными учреждениями и подразделениями Организации Объединенных Наций.
It was clear that his country would continue to be subject to the same scrutiny as all other countries concerning human rights violations. Представляется очевидным, что его страна, как и все другие страны, будет и впредь оставаться объектом тщательного контроля в отношении нарушений прав человека.
Measures aiming at the eradication of extreme poverty will continue to receive high priority by both the State and society. Как государство, так и общество будут и впредь уделять приоритетное внимание мерам, направленным на искоренение крайней нищеты.
Several small island States will nevertheless continue to receive some assistance from WFP. Тем не менее ряд малых островных государств будет и впредь получать определенную помощь от МПП.
The members of the Alliance will continue their efforts during this session. Члены этого альянса будут и впредь продолжать свои усилия в ходе текущей сессии.
Please permit me to continue to remain here with you. Пожалуйста позвольте мне и впредь оставаться здесь, с вами.
The Committee requests that efforts continue to be made to avoid duplication and overlapping. Комитет просит и впредь прилагать усилия к тому, чтобы не допускать дублирования и двойной работы.
My delegation looks forward to that report, and is confident that the process of revitalization will continue to retain the appropriate momentum. Моя делегация с нетерпением ожидает этого доклада и уверена в том, что процесс активизации будет и впредь сохранять надлежащие темпы.
Australia will continue to assist change in South Africa through the provision of aid under Australia's special assistance programme for South Africans. Австралия будет и впредь оказывать помощь процессу перемен в Южной Африке по каналам действующей в Австралии специальной программы помощи южноафриканцам.
We shall continue with this crucial task, both bilaterally and in conjunction with the United Nations and the international community. Мы будем и впредь решать эту важную задачу на двусторонней основе и совместно с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
Members of the Special Committee against Apartheid will continue to be true friends of South Africa in the General Assembly and other international forums. Члены Специального комитета против апартеида будут и впредь оставаться настоящими друзьями Южной Африки в Генеральной Ассамблее и в других международных форумах.
He hoped that the UNCTAD secretariat would continue to contribute to this process. Он выразил надежду на то, что секретариат ЮНКТАД будет и впредь оказывать содействие осуществлению этого процесса.