Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
Afghanistan will continue to need economic initiatives and more regional cooperation to help strengthen its sovereignty. Афганистан будет и впредь нуждаться в экономических инициативах и более широком региональном сотрудничестве для укрепления своего суверенитета.
Germany will continue to be in the vanguard of the fight against climate change. Германия будет и впредь идти в авангарде борьбы с изменением климата.
We will continue to support Libya and its people in the upcoming reconstruction phase. Мы будем и впредь оказывать поддержку Ливии и ее народу на последующем этапе восстановления.
In that regard, our State wishes to continue to benefit from the continued and multifaceted support of the international community. В этой связи наше государство хотело бы и впредь рассчитывать на неизменную и многогранную поддержку международного сообщества.
We should continue to renew our commitment to finding solutions for common interests and concerns in this negotiation process. Нам следует и впредь сохранять приверженность поиску решений тех вопросов, которые связаны с нашими общими интересами и проблемами, в ходе этого переговорного процесса.
CARICOM will continue to stand as a willing partner in the cause of Africa's progress. КАРИКОМ будет и впредь активным партнером в деле обеспечения прогресса Африки.
We should continue to push for including NCD prevention and control as an indicator in the Millennium Development Goals. Мы должны и впредь добиваться включения профилактики НИЗ и борьбы с ними в качестве контрольного показателя достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Malaysia will continue to strengthen the components of its health-care system by raising awareness and encouraging people to come forward for screening. Малайзия будет и впредь укреплять компоненты своей системы здравоохранения путем пропаганды и поощрения добровольного прохождения обследований.
Health and education will continue to be universal and free of charge. Здравоохранение и образование и впредь будут всеобщими и бесплатными.
There will continue to be equal pay for equal work. Равноценная работа будет и впредь оплачиваться равным образом.
Human beings will continue to be the first and most important thing. Люди будут для нас и впредь иметь самую большую, первостепенную ценность.
We will continue to believe in human values. Мы будем и впредь придерживаться общечеловеческих ценностей.
People's lives are, and will continue to be, far more important than macroeconomic data. Жизнь людей гораздо важнее для нас, чем макроэкономические показатели, и так будет и впредь.
We will continue to seek the participation of foreign companies in our economy without any exceptions. Мы будем и впредь проводить курс на участие иностранных компаний в нашей экономике без каких-либо исключений.
Malaysia will continue to cooperate and support him in this important task. Малайзия будет и впредь сотрудничать с ним, а также оказывать ему поддержку в выполнении этой важной задачи.
We request the Secretary-General to continue to brief the General Assembly on the status of the follow-up. Мы просим Генерального секретаря и впредь информировать Генеральную Ассамблею о ходе последующих действий.
Norway will continue to support the broad range of actions taken by the international community to combat piracy and armed robbery at sea. Норвегия будет и впредь поддерживать широкий спектр мер, которые принимаются международным сообществом для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море.
I expect that they will continue to be able to exercise such freedoms without restrictions. Я надеюсь, что они и впредь будут пользоваться этими свободами без каких-либо ограничений.
The Secretariat intended to continue that arrangement. Секретариат намерен и впредь придерживаться такого порядка работы.
In the framework of the Implementation Follow-up Committee, my country will continue to contribute to peacebuilding. В рамках Комитета по наблюдению за осуществлением наша страна и впредь будет вносить свой вклад в дело миростроительства.
The actions of the international community should continue to be inspired by its underlying philosophy, whose validity is unchanged. Действия международного сообщества должны и впредь опираться на лежащие в его основе идеи, актуальность которых осталась неизменной.
Switzerland will continue to support developing countries in their efforts to create effective tax systems. Швейцария будет и впредь поддерживать усилия развивающихся стран по созданию эффективной системы налогообложения.
Member States were urged to continue providing the Secretariat with updated information regarding their implementation of the Convention. Комиссия настоятельно призвала государства-члены и впредь представлять Секретариату информацию об осуществлении ими Конвенции.
The Association will continue to explore any available possibility to participate actively in United Nations-sponsored meetings on related issues. Ассоциация будет и впредь изыскивать любые имеющиеся возможности для активного участия в проводимых Организацией Объединенных Наций совещаниях по соответствующим проблемам.
International cooperation with and technical assistance from IAEA was and would continue to be instrumental for developing Romania's nuclear programme. Международное сотрудничество с МАГАТЭ и предоставляемая Агентством техническая помощь имеют и будут и впредь иметь важное значение для развития ядерной программы Румынии.