Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
The Chinese Government would continue to strengthen its cooperation with the United Nations system in the field of science and technology. Правительство Китая будет и впредь укреплять свое сотрудничество с системой Организации Объединенных Наций в области науки и техники.
It was to be hoped that the Centre would continue to prioritize its activities and avoid duplication among projects. Хотелось бы надеяться, что Центр будет и впредь целенаправленно определять приоритеты в своей деятельности и избегать дублирования с другими проектами.
We encourage them to continue to coordinate their efforts under the able guidance of the Emergency Relief Coordinator. Мы призываем их и впредь координировать свои усилия под умелым руководством Координатора чрезвычайной помощи.
Our support will continue, convinced as we are that peace is a strategic choice. Исходя из убеждения, что мир является стратегическим выбором, мы будем и впредь оказывать поддержку этому процессу.
Pakistan will continue to engage actively in the deliberations of the Open-ended Working Group when it meets next year. Пакистан будет и впредь активно участвовать в работе Рабочей группы открытого состава, когда она проведет заседание в следующем году.
We will continue to advocate a more strategic approach. Мы будем и впредь выступать за подход более стратегического характера.
We must continue to support the efforts of the peacemakers in order to ensure that the rhetoric of violence is silenced. Мы должны и впредь поддерживать усилия миротворцев для прекращения риторики насилия.
The peaceful resolution of disputes will undoubtedly continue to be one of the main priorities of the United Nations. Мирное урегулирование споров будет несомненно и впредь одним из главных приоритетов Организации Объединенных Наций.
7.15 We will continue to support efforts to attract additional non-EU donor support to the Overseas Territories. 7.15 Мы будем и впредь поддерживать усилия по привлечению дополнительной помощи в заморские территории со стороны доноров, не входящих в Европейский союз.
The situation would continue to worsen as long as the major economic groups comprising the industrialized countries continued to apply selective policies. Ситуация будет лишь усугубляться, если крупные экономические структуры, объединяющие промышленно развитые страны, будут и впредь проводить избирательную политику.
I invite troop contributors to continue to rely on the Secretariat in this regard. Я призываю страны, предоставляющие войска, и впредь полагаться на Секретариат в этом вопросе.
My Government will continue to participate in the preparation of the summit with interest and in a responsible manner. Мое правительство будет и впредь участвовать в подготовке к Ассамблее на высшем уровне, проявляя заинтересованность в ее результатах и чувство ответственности.
As the primary forum for international cooperation, the United Nations will continue to be the focal point of our collective endeavours. В качестве главного форума международного сотрудничества Организация Объединенных Наций будет и впредь являться центром наших коллективных усилий.
My country will continue to actively support the aim of reaching lasting peace and security in the Middle East. Моя страна будет и впредь активно поддерживать цель достижения прочного мира и безопасности на Ближнем Востоке.
We will continue to contribute personnel and remain actively involved in United Nations peacekeeping activities. Мы будем и впредь предоставлять персонал для миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и активно участвовать в ней.
On our part, we will continue to support our brothers and sisters in that country. Мы, со своей стороны, будем и впредь поддерживать наших братьев и сестер в этой стране.
My Government will continue to honour its commitments under all international agreements to which we are signatory. Мое правительство будет и впредь выполнять свои обязательства в рамках международных договоренностей, которые мы подписали.
Social development should continue to be given due consideration by our Organization. Наша Организация должна и впредь уделять должное внимание рассмотрению вопроса о социальном развитии.
We must continue to pay particular attention to women. Мы должны и впредь уделять особое внимание интересам женщин.
Mexico will continue to promote the strengthening of our highest judicial body. Мексика будет и впредь способствовать укреплению нашего высшего юридического органа.
Brazil, as always, will continue to decisively support Paraguay in that endeavour. Бразилия будет и впредь оказывать Парагваю решительную поддержку в его усилиях.
And we shall continue looking to UNFPA for its renowned leadership, advocacy and programmes. И мы будем и впредь рассчитывать на ЮНФПА, на его всем известные лидерство, защиту и программы.
Pakistan, as a developing country which is deficient in fossil fuels, must continue to utilize nuclear energy for its economic development. Пакистан, являясь развивающейся страной с ограниченными запасами органических видов топлива, будет вынужден и впредь использовать ядерную энергию в целях обеспечения своего экономического развития.
We will consistently continue to follow this policy, interacting constructively with all interested States. Эту линию мы будем последовательно проводить и впредь, конструктивно взаимодействуя со всеми заинтересованными государствами.
We shall continue to support the Fund and urge as many Governments as possible to do the same. Мы и впредь будем поддерживать данный Фонд и призываем максимальное число правительств сделать то же самое.