Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода И впредь

Примеры в контексте "Continue - И впредь"

Примеры: Continue - И впредь
These are all areas to which UNCTAD should continue to pay greater attention in its research and analysis. Всем этим областям ЮНКТАД должна и впредь уделять повышенное внимание в своей исследовательской и аналитической работе.
UNCTAD must continue to retain its relevance by furnishing the development perspective on the current trends in the global economy. ЮНКТАД должна и впредь сохранять свою значимость, позволяя видеть нынешние тенденции в глобальной экономике сквозь призму проблематики развития.
The Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC) will continue to perform a coordinating function for intergovernmental activities. Межорганизационная программа по рациональному регулированию химических веществ (МПРРХВ) будет и впредь выполнять функции координации деятельности на межправительственном уровне.
UNEP will continue to facilitate such dialogue between stakeholders. ЮНЕП будет и впредь облегчать такой диалог между заинтересованными сторонами.
The Administration explained that reconciliations are carried out on a regular basis and would continue to be carried periodically. Администрация пояснила, что выверки счетов проводятся на регулярной основе и будут периодически проводиться и впредь.
In that regard, UNMIL will continue to assist the Government, to the extent possible, with its surveillance, mapping and inspection activities. В этой связи МООНЛ будет и впредь оказывать правительству максимально возможную помощь в деле контроля, картирования и инспектирования.
The Team will continue to compile this information and report it to the Committee. Группа будет и впредь собирать такую информацию и представлять ее Комитету.
The United Nations will continue to support the Government in ensuring the successful holding of the round table. Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать правительство в деле обеспечения успешного проведения «круглого стола».
The facilitation of technical assistance will continue to be a key component of the CTED mandate. Содействие технической помощи будет и впредь одним из ключевых компонентов мандата ИДКТК.
Furthermore, the EU is convinced that CTED will continue to substantially build upon and complement other global counter-terrorism activities. Кроме того, ЕС убежден, что ИДКТК будет и впредь активно развивать и дополнять другие проводимые на глобальном уровне мероприятия по борьбе с терроризмом.
Bilateral relations between Pakistan and Afghanistan will continue to be conducted between the democratically elected Governments of the two countries. Двусторонние отношения между Пакистаном и Афганистаном будут и впредь осуществляться между демократически избранными правительствами двух стран.
We will continue to offer assistance to Afghanistan within our abilities. Мы будем и впредь оказывать Афганистану посильную помощь.
An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustainable peace. Процесс примирения под руководством афганцев будет и впредь необходим для достижения устойчивого мира.
On our part, we will continue to support Afghanistan and its people. Со своей стороны, мы будем и впредь оказывать поддержку Афганистану и его народу.
The use of ICT is poised to grow faster in the future and will continue to greatly affect trade and transport. В будущем ускорится процесс расширения использования ИКТ, которые будут и впредь оказывать значительное влияние на торговлю и транспорт.
Attaining peace will continue to require the tireless efforts of all parties. Достижение мира будет и впредь требовать приложения неустанных усилий всеми сторонами.
Where appropriate, on a case-by-case basis, mechanisms such as debt swap should continue to be used. В надлежащих случаях и с учетом конкретных условий должны и впредь использоваться такие механизмы, как долговые свопы.
Developing countries should continue to be provided with technical assistance and capacity-building support to meet standards effectively. Развивающимся странам и впредь должна оказываться техническая помощь и поддержка в укреплении потенциала для эффективного соблюдения стандартов.
Resource-intensive economies such as China will continue to support increase in demand for most metals and minerals. Такие материалоемкие экономики, как китайская, будут и впредь поддерживать рост спроса на большинство металлов и полезных ископаемых.
UNCTAD should therefore continue to promote and strengthen regional and interregional trade and economic cooperation and integration among developing countries. В этой связи ЮНКТАД следует и впредь содействовать развитию и укреплению региональной и межрегиональной торговли, экономического сотрудничества и интеграции между развивающимися странами.
The TRIPS agreement will undoubtedly continue to pose serious challenges to developing countries' IPR regimes. Соглашение по ТАПИС, безусловно, будет и впредь создавать серьезные проблемы для режимов развивающихся стран в области ПИС.
It was also assumed that member countries of the United Nations would continue providing the required personnel for monitoring the ceasefire. Предполагалось также, что страны - члены Организации Объединенных Наций будут и впредь предоставлять требуемый персонал для наблюдения за прекращением огня.
Sustaining the momentum towards universal access through 2010 and beyond will continue to demand the broad, sustained participation of diverse sectors. Сохранение импульса, приданного усилиям по обеспечению всеобщего доступа, до 2010 года и в последующий период будет и впредь предполагать широкое и постоянное участие различных секторов.
For my part, as Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to promote the interactive nature of our meetings. Со своей стороны, я как председательствующий на межправительственных переговорах буду и впредь содействовать приданию нашим заседаниям интерактивного характера.
As Chair of the intergovernmental negotiations, I will continue to promote the interactive nature of our meetings. Как Председатель межправительственных переговоров я буду и впредь поощрять интерактивный характер наших заседаний.