Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
It should also be recognized that this oil spill is not covered by any of the international oil-spill compensation funds and thus merits special consideration. Следует также признать, что никакие международные системы компенсации за разливы нефти в данном случае не применяются и этот вопрос заслуживает особого рассмотрения.
The Advisory Committee will address the question of mobility in the context of its consideration of human resources management issues during the sixty-third session of the General Assembly. Консультативный комитет изучит вопрос о мобильности в контексте рассмотрения вопросов управления людскими ресурсами в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
It is disappointing to note that this body does not even want to at least put Taiwan's membership application on its agenda for proper consideration. Жаль, что этот орган даже не хочет хотя бы внести вопрос относительно заявления Тайваня о членстве в свою повестку дня для надлежащего его рассмотрения.
The Seventeenth Meeting of the Parties agreed that the issue of stockpiling relative to compliance was an important topic but also a complex one requiring further consideration. Семнадцатое Совещание Сторон согласилось с тем, что вопрос о создании запасов в контексте соблюдения является важной, но в то же время сложной темой, требующей дальнейшего рассмотрения.
Since the question was the subject of ongoing consultations, he would suggest that consideration of the matter should be deferred to a later date. Поскольку данный вопрос является предметом ведущихся в настоящее время консультаций, Председатель предлагает перенести его рассмотрение на более поздний срок.
Identifying what falls under UNCCD implementation should be further discussed, taking into consideration the required outcome of the IIWG. Следует дополнительно обсудить вопрос о том, что охватывается рамками процесса осуществления КБОООН, с учетом требуемых итогов работы ММРГ.
If it did not, consideration might be given to instituting civil marriage, since in his view Indonesia could not otherwise claim to be a secular State. Если нет, то, возможно, стоило бы рассмотреть вопрос о его введении, поскольку в противном случае Индонезия, по его мнению, не может претендовать на статус светского государства.
The matter related to the establishment of a staff pension committee was referred by the Meeting to the open-ended working group on financial and budgetary matters for consideration. Вопрос о создании комитета по пенсиям персонала был передан на рассмотрение рабочей группы по бюджетным и финансовым вопросам.
The Working Group discussed the issue of reservations to the Convention and their impact on the consideration of communications considered pursuant to the Optional Protocol. Рабочая группа обсудила вопрос об оговорках к Конвенции и их последствиях для рассмотрения сообщений в соответствии с Факультативным протоколом.
HCFC smuggling was a concern and consideration should be given to assigning specific customs codes to each HCFC; контрабанда ГХФУ вызывает обеспокоенность, поэтому необходимо рассмотреть вопрос о выделении конкретных таможенных кодов для каждого ГХФУ;
Due consideration will be given as the project develops and will be reported accordingly to the General Assembly in the subsequent annual reports. Этот вопрос будет должным образом рассмотрен по мере осуществления проекта, и соответствующая информация будет представлена Генеральной Ассамблее в последующих ежегодных докладах.
The Advisory Committee takes the view that consideration should be given to broadening the scope of the national competitive examination to cover more posts than those subject to geographical distribution. Консультативный комитет считает, что следует рассмотреть вопрос о расширении рамок национальных конкурсных экзаменов для заполнения не только тех должностей, которые подлежат географическому распределению.
Highlight that regular migration status facilitates integration of migrant children in the communities of destination and encourage consideration of their regularisation. подчеркивают, что регулярный миграционный статус способствует интеграции детей-мигрантов в принимающие общины и призывают рассмотреть вопрос о закреплении такого статуса.
In deciding this issue, consideration should be given to the number of judges sitting on first instance [G77 and China; Japan]. При решении этого вопроса следует рассмотреть вопрос о числе судей, слушающих дело в первой инстанции [Группа 77 и Китай; Япония].
With regard to the need for legislation change, the State party informs the Committee that it will refer the matter to the Law Commission of Sri Lanka for its consideration. Что касается необходимости внесения законодательных изменений, то государство-участник сообщает Комитету, что оно передает этот вопрос на рассмотрение Правовой комиссии Шри-Ланки.
Protection of civilians during armed conflict also requires in-depth consideration and respect for international humanitarian law has to be imperative for all parties involved in the conflict. Пристального рассмотрения требует также вопрос о защите гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов, а нормы международного гуманитарного права должны соблюдаться всеми сторонами, участвующими в конфликте.
The secretariat proposes, for the consideration of the Special Session, how the foreseeable regular budget staff resources should be allocated between the different activities. Секретариат предлагает специальной сессии рассмотреть вопрос о том, каким образом следует распределить ресурсы персонала, который, как предполагается, будет финансироваться по линии регулярного бюджета, между различными направлениями деятельности.
As a conclusion, the ECE secretariat believes that the issue raised by the Government of Germany needs more careful consideration with respect to its legal implications. Наконец, секретариат ЕЭК считает, что вопрос, поднятый правительством Германии, требует более тщательного рассмотрения с учетом его юридических последствий.
At present, that draft is awaiting consideration by the legislative committee of the National Assembly. В настоящее время этот вопрос включен в повестку дня законодательных органов в национальной учредительной ассамблее с целью проведения его анализа.
A global action plan for water and sanitation, setting out a comprehensive strategy for ensuring progress and monitored by one global task force, merits serious consideration. Нужно серьезно рассмотреть вопрос о подготовке глобального плана действий по вопросам водоснабжения и санитарии, который предусматривал бы всеобъемлющую стратегию для обеспечения прогресса и контролировался одной глобальной целевой группой.
The CHAIRPERSON said that the question of delays in the consideration of States parties' reports would be discussed at the Committee's next session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос о задержках с рассмотрением докладов государств-участников будет обсужден на следующей сессии Комитета.
Likewise, in its consideration and review of States parties' reports on the implementation of the Convention, the Committee has systematically addressed these issues. Кроме того, при рассмотрении и изучении докладов государств-участников об осуществлении Конвенции Комитет систематически обращает внимание на этот вопрос.
In those and similar arrangements in other regions, consideration should be given to introducing criteria relating to the responsibility to protect into peer review mechanisms. В рамках этих и аналогичных механизмов в других регионах следует рассмотреть вопрос о применении критериев, в отношении обязанности защищать в контексте механизмов коллегиального обзора.
The problem of completing consideration of the financing of peacekeeping operations on schedule must be confronted and resolved before the start of the next budgetary cycle. Вопрос о завершении рассмотрения проблемы финансирования операций по поддержанию мира необходимо обсуждать и решать в срок, до начала следующего бюджетного цикла.
The Committee would be considering the regular budget and peacekeeping scales simultaneously at the current session and that would require careful consideration and deliberation by all Member States. Комитет будет рассматривать шкалы взносов в регулярный бюджет и на операции по поддержанию мира одновременно в ходе нынешней сессии, и этот вопрос потребует тщательного изучения и обсуждения с участием всех государств-членов.