Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies. Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.
Therefore this area may require consideration in order to avoid the potential of large losses on the part of MFIs in their jurisdiction. Поэтому данный вопрос может потребовать рассмотрения в целях недопущения возможных больших потерь со стороны МФУ в своих странах.
Therefore, the Commission may wish to retain the topic on its future work agenda for further consideration at a future session. С учетом этого Комиссия, возможно, пожелает сохранить этот вопрос в программе своей будущей работы с условием его дальнейшего рассмотрения на одной из будущих сессий.
The question of the determination of the place of arbitration, with all the legal consequences attached thereto, would require careful consideration and tailored solutions. Тщательного изучения и принятия индивидуальных решений потребует вопрос определения места арбитражного разбирательства со всеми сопутствующими юридическими последствиями.
The issue was noted to be politically sensitive and thus more appropriate for consideration by the Commission. Было отмечено, что этот вопрос носит политический характер и поэтому его лучше передать на рассмотрение Комиссии.
UNIDO is further giving consideration to starting several pilot exercises in selected field offices, where full delegation of authority for programme implementation will be tested. Кроме того, ЮНИДО рассматривает вопрос о начале осуществления ряда экспериментальных мероприятий в некоторых отделениях на местах, в ходе которых будет проверяться целесообразность полной передачи полномочий по осуществлению программ.
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. Конференция рекомендует соответствующим государствам рассмотреть вопрос о присоединении к международным документам, касающимся ответственности за ядерный ущерб.
This is both a technical and political matter for further consideration. Это одновременно технический и политический вопрос, требующий дальнейшего рассмотрения.
The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. Проблема инициатизации - это сохраняющий актуальность вопрос, который требует дальнейшего рассмотрения, прежде чем может быть предложено какое-то техническое решение.
In addition, consideration is currently being given to empower URs to assume the central lead function in all country level operations. Помимо этого в настоящее время рассматривается вопрос о наделении ПЮ правом исполнять функции центрального руководства всеми операциями на страновом уровне.
The Committee will consider future activities under THE PEP, taking into consideration the outcomes of the discussions under the previous agenda items. Комитет рассмотрит вопрос о будущей деятельности в рамках ОПТОСОЗ с учетом итогов обсуждений по предыдущим пунктам повестки дня.
The Team may consider the relevance of preparing a draft proposal to be submitted for the consideration of the fifth session of CECI. Группа может рассмотреть вопрос об актуальности подготовки проекта предложения для представления на рассмотрение пятой сессии КЭСИ.
CRC recommended that consideration be given to providing a mechanism through which children can make complaints of abuses of their rights. КПР рекомендовал рассмотреть вопрос об обеспечении механизма, при помощи которого дети могут подавать жалобы на злоупотребления их правами.
The Government could include consideration of waiving or reducing fees normally associated with naturalization for refugees in light of their special status. Правительство могло бы рассмотреть вопрос об отмене или снижении размеров сборов, обычно связанных с натурализацией беженцев, с учетом их особого статуса.
Enactment of the Act is under active consideration of the Government. Вопрос о принятии данного закона активно обсуждается правительством.
The withdrawal of the declaration is under active consideration of the Government. Правительство активно обсуждает вопрос об аннулировании данного заявления.
No consideration has been given to the adoption of special measures in the form of affirmative action or otherwise. Вопрос о принятии каких-либо специальных мер в форме позитивных или иных действий не рассматривался.
No specific mechanism for such coordination exists at present, and the creation of such a mechanism would seem worthy of consideration. В настоящее время конкретного механизма такой координации не существует, в связи с чем представляется целесообразным рассмотреть вопрос о его создании.
He asked whether the State party had taken those developments into consideration when designing programmes targeting the San communities. Он задает вопрос о том, приняло ли государство-участник во внимание это соображение при разработке программ, ориентированных на общину сан.
The issue merited further consideration over the coming year. Данный вопрос заслуживает дальнейшего изучения в течение настоящего года.
The Scientific Committee must be placed on a sound financial footing before consideration was given to expanding its membership. Прежде чем рассматривать вопрос о расширении членского состава Научного комитета, необходимо поставить его на прочную финансовую основу.
The International Law Commission should give due consideration to the legal consequences of arbitrarily imposed sanctions under the topic "Responsibility of international organizations". Комиссии международного права следует надлежащим образом рассмотреть вопрос о правовых последствиях произвольно вводимых санкций в рамках темы "Ответственность международных организаций".
Consequently, urgent consideration should be given to the establishment of a fair and transparent debt resolution mechanism at the international level. Следовательно, необходимо в срочном порядке рассмотреть вопрос о создании справедливого и транспарентного механизма урегулирования долгов на международном уровне.
The Special Representative urges early consideration of this matter by the Council. Специальный представитель обращается к Совету с настоятельной просьбой как можно скорее рассмотреть этот вопрос.
I would like to bring up for consideration the issue of capacities. Я хотел бы вынести на ваше рассмотрение вопрос о возможностях.