Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
With regard to prison overcrowding, he wondered whether consideration was being given to alternative forms of punishment. В связи с переполненностью тюрем он хотел бы знать, рассматривается ли вопрос об альтернативных формах наказания.
It also raised the practical consideration of how to determine whether such recognition had occurred. В этой связи возникает также практический вопрос о том, как определить, имело ли место такое признание.
(b) Integrate consideration of minority rights into research, dialogue and training on the human rights-based approach to development. Ь) Включать вопрос о правах меньшинств в исследования, диалоги и учебные программы, посвященные правозащитному подходу к развитию.
The CCSBT Compliance Committee reviewed compliance with CCSBT measures each year, and consideration was being given to enhancing that process. Комитет ККСБТ по соблюдению каждый год проверяет соблюдение введенных Комиссией мер, причем рассматривается вопрос об усилении этого процесса.
The adoption of agreements and legislation to permit the backing of warrants would go far towards enhancing extradition effectiveness and consequently merits serious consideration. Принятие соглашений и законодательства, допускающих признание ордеров на арест, существенно способствовало бы повышению эффективности механизмов выдачи, и поэтому этот вопрос заслуживает серьезного рассмотрения.
The development of an action plan for capacity-building at the international level should be given careful consideration. Необходимо всесторонне рассмотреть вопрос о разработке плана действий по наращиванию потенциала на международном уровне.
The matter is under the active consideration of the Royal Government. Данный вопрос активно рассматривается правительством Королевства.
Some delegations requested the Government to give favorable consideration to prohibit corporal punishment under the Constitution. Некоторые делегации просили правительство позитивно рассмотреть вопрос о запрещении телесных наказаний в рамках Конституции.
From Jamaica's perspective, consideration must be given in particular to expanding the membership from the General Assembly category. С точки зрения Ямайки, надлежит обдумать, в частности, вопрос о расширении членского состава в категории Генеральной Ассамблеи.
We will not answer that question today, although it deserves serious consideration. Сегодня мы не сможет ответить на этот вопрос, хотя он заслуживает серьезного внимания.
Where they or NGOs could not attend meetings, consideration should be given to their participation through videoconference links. В случае, когда они или НПО не могут непосредственно присутствовать на таких совещаниях, следует рассмотреть вопрос об их участии с помощью видеоконференций.
This question is currently before Parliament for consideration. В настоящее время данный вопрос находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан.
Tajikistan does not accept this recommendation, as this question requires further consideration. Республика Таджикистан не принимает данную рекомендацию, поскольку данный вопрос требует дополнительного изучения.
It was regrettable that the reports had been introduced so late, as the issue required in-depth consideration. Вызывает сожаление столь позднее представление докладов, поскольку данный вопрос требует углубленного рассмотрения.
Among the Identified Issues, transparency in lending is particularly apt for consideration by UNCITRAL. Среди всех выделенных вопросов вопрос прозрачности в области кредитования более всего подходит для рассмотрения в ЮНСИТРАЛ.
Another matter for consideration was the source of funding for the functioning of the committees. Еще один вопрос, который необходимо рассмотреть, - это источник финансирования для исполнения комитетами их функций.
At the global level, consideration was being given to the best way systematically to involve young people in the work of the United Nations. На глобальном уровне рассматривается вопрос о наилучших методах систематического вовлечения молодежи в деятельность Организации Объединенных Наций.
The role and function of such organizations in international cooperation should be given careful consideration. Необходимо внимательно изучить вопрос о роли и функциях таких организаций в международном сотрудничестве.
Consequently, that question will require careful consideration by the Special Rapporteur and by the Commission. Вследствие этого данный вопрос потребует тщательного изучения со стороны Специального докладчика и Комиссии.
It was noted that consideration could be given to the establishment of witness protection programmes. Отмечалось, что можно было бы рассмотреть вопрос о разработке программы защиты свидетелей.
None of the MDG country reports gives consideration to minorities under each of the eight Goals. Вопрос о меньшинствах в призме каждой из восьми Целей ни в одном страновом докладе о выполнении ЦРДТ не рассматривается.
Careful consideration will also be given to geographical balance among associate experts, whose employment has been the subject of scrutiny by Member States. Кроме того, будет тщательно учитываться вопрос географической сбалансированности среди помощников экспертов, трудоустройство которых проводилось под контролем государств-членов.
They also requested that the issue be given further consideration by the Meeting at its future sessions. Они также просили, чтобы данный вопрос получил дальнейшее рассмотрение на последующих сессиях Совещания.
Accordingly, it suggested that the Meeting of the Parties might wish to give further consideration to the issue. В этой связи он высказал предложение, в соответствии с которым Совещание Сторон, возможно, пожелает проанализировать данный вопрос.
Several representatives said swift action was needed to avoid an imposed decision, but others favoured careful consideration of the issue over time. Несколько представителей высказались за необходимость в оперативных действиях, с тем чтобы избежать принятия навязываемого решения, но другие представители выступили за то, чтобы рассмотреть данный вопрос тщательным образом на более позднем этапе.