Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges. На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей.
A further matter requiring consideration was whether disputes should be examined by one or three judges. Еще один вопрос, требующий обсуждения, касается того, одним или тремя судьями должны рассматриваться споры.
I should like to draw your attention to the serious nature of the allegations and would seek your consideration of this matter. Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезный характер этих утверждений и просить Вас рассмотреть данный вопрос.
Mr. Liu Zhenmin said that the question of the involvement of civil society in the Peacebuilding Commission process deserved serious consideration. Г-н Лю Чжэньминь говорит, что вопрос об участии гражданского общества в деятельности Комиссии по миростроительству заслуживает серьезного рассмотрения.
It is normal practice to consider the allocation of sufficient time for consideration of items and to allow for their appropriate introduction. Считается нормальной практикой рассматривать вопрос о целесообразности отводить достаточно времени для рассмотрения пунктов и их надлежащего внесения на рассмотрение.
Some delegations suggested that consideration should be given to undertaking a global assessment of the marine pollution. Некоторые делегации предлагали рассмотреть вопрос о том, чтобы предпринять глобальную оценку загрязненности моря.
It was also suggested that consideration should be given to increasing the onus upon flag States not to register stolen vessels. Было также предложено рассмотреть вопрос об ответственности государств флага за регистрацию похищенных судов.
The need for an international scheme for registration of domain names was deemed an important issue for consideration by the international community. Международному сообществу было рекомендовано рассмотреть такой важный вопрос, как необходимость создания международной системы регистрации имен доменов.
The Working Group decided to review that matter once it had completed its consideration of the chapter on default and enforcement. Рабочая группа постановила рассмотреть этот вопрос после завершения рассмотрения главы о неисполнении обязательств и принудительной реализации.
These efforts are now sufficiently well advanced to merit serious consideration by Member States. К настоящему времени эти усилия привели к прогрессу, достаточному для того, чтобы государства-члены серьезно рассмотрели этот вопрос.
Note: The question of a reference to Security Council working groups in this subparagraph may require further consideration. Примечание: Может возникнуть необходимость дополнительно рассмотреть вопрос о ссылке в этом подпункте на рабочие группы Совета Безопасности.
In this regard, due consideration should be given to the affordability of information, in particular for least developed countries. В этой связи заслуживает должного внимания вопрос о доступности информации, в частности для наименее развитых стран.
The operation of the CST bureau in an intersessional period is a matter that needs consideration by Parties. Вопрос о работе Бюро КНТ в межсессионный период требует рассмотрения Сторонами.
Many participants called for the consideration of applying a process similar to the NAPAs in non-LDC SIDS. Многие участники призвали рассмотреть вопрос о применении процесса, аналогичного НПДА, в МОРГОС, не являющихся НРС.
The author further claims that there is no "consideration of release". Автор далее утверждает, что не был "рассмотрен вопрос о его освобождении".
The Commission's draft has thus far left the question of liability for damage entirely out of consideration. В проекте Комиссии до сих пор вообще не рассматривался вопрос об ответственности за ущерб.
We are also open to exploring other options where this issue can be given serious and appropriate consideration. Мы также готовы изучить другие варианты, в рамках которых этот вопрос мог бы быть рассмотрен серьезным и надлежащим образом.
Enhancing the employability of youth should be a primary consideration in the design of active labour market and educational policies. При разработке действенной политики в области трудовых ресурсов и образования необходимо в приоритетном порядке решать вопрос о трудоспособности молодежи.
He asked whether consideration of the report could be deferred until the following day. Он задает вопрос, нельзя ли перенести рассмотрение доклада на следующий день.
The Organization has not funded the liability and this issue has been brought to the attention of its governing body for consideration. В организации не предусматривается обеспечение средствами таких обязательств, и этот вопрос был передан на рассмотрение ее руководящего органа.
The Government of the United Kingdom has the matter under careful consideration and cannot comment further. Правительство Соединенного Королевства внимательно рассматривает этот вопрос и не может комментировать его подробнее.
This matter merits more careful and balanced consideration adequately taking into account the responsibilities of the North and the South. Этот вопрос заслуживает более внимательного и сбалансированного анализа при адекватном принятии во внимание обязательств Севера и Юга.
To that end, the incorporation and consideration of the issue in the next multi-year programme of work of the Forum is recommended. В этой связи рекомендуется рассмотреть и включить данный вопрос в следующую многолетнюю программу работы Форума.
For those reasons, it is imperative that consideration be given to the approval of an incentive package without delay. По этим причинам настоятельно необходимо без задержек проработать вопрос об утверждении поощрительных выплат.
The question of the speed at which changes are implemented needs careful consideration. Вопрос о темпах изменений нуждается в тщательном изучении.