Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
The need to improve the implementation of the decisions of the Commission was emphasized, with a number of delegations proposing consideration of a member State-driven peer review mechanism. Была подчеркнута необходимость улучшения выполнения решений Комиссии, а ряд делегаций предложили рассмотреть вопрос о создании механизма взаимного контроля под руководством одного из государств-членов.
Nevertheless, it welcomed Guyana's commitment to continue the consideration of this issue over the next two years and to report on its findings to the Council. Тем не менее она приветствовала взятое Гайаной обязательство в течение двух ближайших лет вновь рассмотреть этот вопрос и сообщить о полученных результатах Совету.
Since 2010, Egypt had called for the consideration of an MDG framework that would extend past 2015. С 2010 года Египет призывает рассмотреть вопрос о распространении ЦРТ на период после 2015 года.
There was also a recognition that consideration should be given to the types of vehicle used by formed police units (see table below). Было также признано необходимым рассмотреть вопрос о типах автотранспортных средств, используемых сформированными полицейскими подразделениями (см. таблицу ниже).
First, the Tribunal believes that it is essential for consideration to be given to a retention incentive for its long-serving and loyal staff members. Во-первых, Трибунал считает существенно важным, чтобы был рассмотрен вопрос о стимулах в плане удержания его лояльных сотрудников с большой выслугой лет.
Further consideration should be given to how lines of authority and accountability could be properly aligned in the context of the global management of United Nations air assets. Следует дополнительно рассмотреть вопрос о том, каким образом можно четко распределить сферу полномочий и ответственности в контексте глобального управления авиационным парком Организации Объединенных Наций.
The question on discrimination on grounds of national origin in the exercise of economic rights and the question on the right to strike needed careful consideration. Вопрос о дискриминации, связанной с национальным происхождением при осуществлении экономических прав, и вопрос о праве на забастовку заслуживают тщательного внимания.
Due to its recent history with hosting migrant processing centres, the signature of Refugees Convention was presently under active consideration by the Cabinet. Учитывая осуществлявшуюся недавно в Науру деятельность в связи с размещением центров обработки информации о мигрантах, в настоящее время Кабинетом активно рассматривается вопрос подписания Конвенции о статусе беженцев.
Its rejection of this recommendation is based upon its approach of prioritizing accession to the two covenants and subsequently giving consideration to their optional protocols. Его непринятие данной рекомендации основывается на выбранной им стратегии поведения, основанной на том, чтобы в первую очередь присоединяться к Пактам, а впоследствии изучить вопрос об относящихся к нему и последующих факультативных протоколах.
It also noted Palau's consideration of the establishment of a national human rights institution and that such a process can be lengthy and complicated. Мальдивские Острова также отметили, что Палау рассматривает вопрос о создании национального правозащитного учреждения и что данный процесс может оказаться продолжительным и сложным.
The Special Committee recognizes that, owing to these concerns, this issue will be given due consideration by the Fifth Committee at the second part of the resumed sixty-fifth session. Специальный комитет заявляет, что с учетом вышеуказанной обеспокоенности этот вопрос будет надлежащим образом рассмотрен Пятым комитетом на второй части возобновленной шестьдесят пятой сессии.
They further explain that their request for exemption under s. still has not been decided and therefore a live issue remains for consideration. Они поясняют далее, что решение в отношении их просьбы о предоставлении исключения в соответствии со статьей 25 еще не вынесено и поэтому на рассмотрении остается еще один нерешенный вопрос.
The Committee observes that, at the time of consideration of the communication, domestic remedies remain pending before the Federal Court of the State party. Комитет замечает, что в период рассмотрения сообщения вопрос об использовании внутренних средств правовой защиты находился на рассмотрении Федерального суда государства-участника.
Clear consideration should be given to the relevance of particular weapons categories to particular parameters. Необходимо особо рассмотреть вопрос о соотносимости конкретных категорий вооружений и конкретных параметров.
The Commission agreed to consider the issue at a future session in the context of its consideration of future work of UNCITRAL in the area of public procurement. Комиссия согласилась изучить этот вопрос на одной из последующих сессий в контексте рассмотрения будущей работы ЮНСИТРАЛ в области публичных закупок.
The Commission may also consider the holding of an international conference to mobilize resources with a focus on socio-economic and institutional capacity-building priorities under the Strategic Framework, taking into consideration the political situation. Комиссия может также рассмотреть вопрос о проведении международной конференции для мобилизации ресурсов с уделением главного внимания социально-экономическим и институциональным приоритетам в плане укрепления потенциала в соответствии со Стратегическими рамками с учетом политической ситуации.
Nonetheless, the issue of seismic hazard is under careful consideration in the context of the ongoing Rogun Assessment Studies. Тем не менее, вопрос сейсмического риска тщательно рассматривается в рамках проводимых в настоящее время ОТЭИ и ОЭСВ Рогунской ГЭС.
The Working Group agreed to refer the issue for further consideration to a group of friends of the Co-Chairs, to comprise representatives of regional groups. Рабочая группа постановила передать этот вопрос для дальнейшего рассмотрения группе друзей сопредседателей, в составе представителей от каждой региональной группы.
Such action might be termed wrongful or insolvent trading, but the terminology would be an issue for future consideration. Такой иск может быть назван иском из неправомерного или несостоятельного ведения дел, однако вопрос терминологии является предметом будущего рассмотрения.
Further consideration might now be given by the Committee to adopting an updated list taking into account the experience of other missile control regimes. Теперь Комитет, возможно, дополнительно рассмотрит вопрос об утверждении обновленного перечня с учетом опыта функционирования других режимов контроля за ракетами.
(b) Consider how to ensure implementation of any agreed upon requirements, including consideration of needed resources; Ь) рассмотреть вопрос о том, каким образом обеспечить осуществление всех согласованных требований, включая определение необходимых ресурсов;
Many experts consider that in order to improve governance in the sector, the issue of conflicts of interests in government and regulatory agencies should be given serious consideration. Многие эксперты считают, что в целях совершенствования системы управления в отрасли необходимо серьезно изучить вопрос о конфликте интересов в правительстве и регулирующих органах.
Working Group A called on interested members to focus on proposals for addressing interference detection and mitigation, and to draft a plan for consideration by ICG. Рабочая группа А призвала заинтересованных членов сосредоточить внимание на предложениях рассмотреть вопрос обнаружения и устранения помех и подготовить план для рассмотрения МКГ.
UNOP/UNFIP apparently further developed the proposal to group the two offices, and the issue was submitted to the current Secretary-General for consideration. Очевидно, что предложение по объединению этих двух подразделений было дополнительно проработано ЮНОП/ЮНФИП, и этот вопрос был представлен на рассмотрение нынешнему Генеральному секретарю.
The delegation recognized the value of considering the introduction of more nuance into the policy on proselytizing and the matter would be given further consideration. Делегация признает важность рассмотрения вопроса о придании большей гибкости политике в отношении прозелитизма, и этот вопрос будет прорабатываться дополнительно.