Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
The president said that he would give the matter some consideration. Президент заявил, что он должен более тщательно рассмотреть этот вопрос.
It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies. Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.
It also suggested that consideration be given to the interaction between separatism and international terrorism. Он также предложил рассмотреть вопрос о взаимодействии между сепаратизмом и международным терроризмом.
The Working Group also gave further consideration to the impact that substantial devaluation had on pensions. Рабочая группа также дополнительно рассмотрела вопрос о влиянии резкой девальвации валюты на пенсионные выплаты.
The Working Group also discussed the question of consideration of country situations by the Sub-Commission. Рабочая группа также обсудила вопрос рассмотрения Подкомиссией ситуаций в странах.
Sadly lacking in the arguments for globalization is mention of the need to give consideration to the pace, direction and content of liberalization. К сожалению, в доводах в пользу глобализации вопрос о необходимости уделить внимание темпам, направлению и содержанию либерализации обходиться стороной.
Other issues have been brought before the Council for its consideration, including the compensation of persons wrongfully detained, prosecuted or convicted. На рассмотрении Совета находятся и другие вопросы, в том числе вопрос о компенсации лицам, противоправно задержанным, обвиненным или осужденным.
The conversion of all remaining official debt of the poorest African countries into grants needs to be given serious consideration. Следует серьезно рассмотреть вопрос о возможности перевода всей оставшейся официальной задолженности беднейших стан Африки в безвозмездные займы.
The issue of continuing with the veto power also deserves further and careful consideration. Вопрос о сохранении права вето также заслуживает дальнейшего и тщательного рассмотрения.
The Registrar has given full consideration to enhancing the cooperation between the two ad hoc Tribunals. Секретарь всесторонне рассматривал вопрос об активизации сотрудничества между двумя специальными трибуналами.
Careful consideration should be given to whether the amendments should be included in the European Agreement only. Необходимо обстоятельно рассмотреть вопрос о том, не следует ли внести поправки только в Европейское соглашение.
He said that in his opinion a more complete consideration of full-scale dynamic and static responses was necessary. Он отметил, что, по его мнению, необходимо более тщательно рассмотреть вопрос о полномасштабном динамическом и статическом реагировании.
Missiles are also an important issue in the international agenda, meriting full and serious consideration. Вопрос о ракетах также занимает важное место в международной повестке дня и заслуживает всестороннего и серьезного рассмотрения.
A question was raised about the expected timing of the consideration of the remaining 17 reports. Был задан вопрос об ожидаемых сроках рассмотрения оставшихся 17 докладов.
Further consideration will need to be given to the allocation of resources to support these processes. Вопрос о распределении ресурсов для финансирования этих процессов требует дополнительного рассмотрения.
In its resolution 50/227, the Assembly provided that the Council might give consideration to choosing a second theme dealing with concrete sectoral issues. В своей резолюции 50/227 Ассамблея предусмотрела, что Совет может рассмотреть вопрос о выборе второй темы, посвященной конкретным секторальным вопросам.
As the Committee had not received a response on this specific issue, it deferred consideration of the application. Поскольку Комитет не получил ответа на этот конкретный вопрос, он отложил рассмотрение заявления.
The drafting of legislation which will render racial discrimination unlawful is under active consideration. Сегодня активно прорабатывается вопрос о подготовке законопроекта, запрещающего расовую дискриминацию.
Serious consideration should be given to implementing all the outcomes of the São Paulo Conference. Следует серьезно рассмотреть вопрос о выполнении всех решений Конференции в Сан-Паулу.
Consequently, further consideration of this issue is warranted. Поэтому данный вопрос нуждается в дополнительном рассмотрении.
This should be discussed as part of the consideration of its future. Этот вопрос следует обсудить при рассмотрении его будущего.
That situation deserved special consideration, even if the region was de facto outside Georgia's control. Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения, даже учитывая то, что республика фактически не находится под контролем Грузии.
But at the current stage, the Committee could do no more than to say that the matter deserved consideration. Однако на данном этапе Комитет не может ничего сделать, кроме заявления, что данный вопрос заслуживает изучения.
Had consideration been given to launching a media campaign against Liberia? Рассматривался ли вопрос о начале проведения кампании против Либерии в средствах массовой информации?
The issue goes beyond a mere legal consideration of the Council's allocated powers under the Charter. Этот вопрос выходит за рамки обсуждения чисто юридического плана о полномочиях, предоставленных Совету Уставом.