Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
Consideration of better use of existing resources was also proposed. Наряду с этим было предложено изучить вопрос о более эффективном использовании имеющихся ресурсов.
Consideration is now being given regarding what other areas require legislative provision. В настоящее время рассматривается вопрос о том, на какие другие области необходимо распространить действия данного законодательного положения.
Consideration of a trial period on all arrangements. Следует рассмотреть вопрос о введении испытательного периода для всех механизмов.
Consideration is being given to the issue of providing maximum protection for persons with disabilities. Рассматривается вопрос о предоставлении максимального уровня защиты инвалидов.
Consideration will also be given to combining its headquarters functions within a single oversight unit. Будет рассмотрен также вопрос об объединении функций его штаб-квартиры в рамках единого надзорного подразделения.
Consideration should also be given to extending Appeals Tribunal sessions from two to three weeks. Следует также рассмотреть вопрос о продлении сессий Апелляционного трибунала с двух до трех недель.
Consideration should be given to incorporating into the legal system a definition which encompassed all areas of life. Следует рассмотреть вопрос о включении в правовую систему определения, охватывающего все сферы жизни.
Consideration should be given to the possibility of issuing additional SDRs. Следует рассмотреть вопрос о возможности выпуска дополнительных СПЗ.
Consideration will be given to translating the provisions into all six official languages of the United Nations, subject to the availability of extrabudgetary resources. Будет рассмотрен вопрос о переводе положений на все шесть официальных языков Организации Объединенных Наций при условии наличия внебюджетных ресурсов.
Consideration should therefore be given to increasing the number of days over which the Conference took place. Поэтому следует рассмотреть вопрос об увеличении количества дней, отводимых на проведение Конференции.
Consideration will need to be given as to how best to support this work. Необходимо будет рассмотреть вопрос о наилучших путях оказания поддержки этой работе.
Consideration will be given to the feasibility of combining IDRs with inventory reviews for some countries. Будет рассмотрен вопрос о целесообразности объединения УР с рассмотрениями кадастров для некоторых стран.
Consideration is currently being given to how these measures will be submitted to the Federal Council. В настоящее время изучается вопрос о том, в каком виде эти меры будут представлены на рассмотрение Федерального совета.
Consideration of the mine clearance techniques may be necessary for better addressing the question of the adequacy of the proposed technical measures. Чтобы лучше разобрать вопрос об адекватности предлагаемых технических мер, может оказаться необходимым рассмотрение методов обезвреживания мин.
Consideration could be given to the identification of best channels to disseminate that information. Можно было бы рассмотреть вопрос о выявлении наиболее оптимальных каналов для распространения такой информации.
She also asked whether Singapore had provisions in its laws to prosecute employers who confined domestic workers to the workplace, whether consideration was being given to elimination of the security bond, and whether the Government was giving support for the establishment of domestic workers' associations. Оратор также спрашивает, имеются ли в законодательстве Сингапура положения о судебном преследовании работодателей, ограничивающих свободу домашней прислуги по месту работы, поднимался ли вопрос об отмене гарантийного залога и оказывает ли государство поддержку шагам по созданию ассоциаций домашней прислуги?
(b) The effectiveness of existing United Nations mechanisms in addressing this phenomenon, and the need for other competent United Nations human rights bodies to include the matter of violence against children in their consideration of States parties' reports; Ь) эффективности существующих механизмов Организации Объединенных Наций в деле ликвидации этого явления и необходимости того, чтобы другие компетентные правозащитные органы Организации Объединенных Наций включали вопрос о насилии в отношении детей в процесс рассмотрения докладов государств-участников;
b. Parliamentary documentation: annual report on the work of the Commission and on the Fund; progress reports to the Commission on peacebuilding efforts in countries and consideration; reports on cross-cutting issues to Commission (5); Ь. документация для заседающих органов: годовой доклад о работе Комиссии и о Фонде; представляемые Комиссии очередные доклады об усилиях в области миростроительства в странах, вопрос которых находится на ее рассмотрении; представляемые Комиссии доклады по сквозным вопросам (5);
Decides, in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it consider listing beta hexachlorocyclohexane in Annex A of the Convention, giving due consideration to the by-production of beta hexachlorocyclohexane from the production of lindane. постановляет в соответствии с пунктом 9 статьи 8 Конвенции рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть вопрос о включении бета-гексахлорциклогексану в приложение А к Конвенции с надлежащим учетом производства бета-гексахлорциклогексана в качестве побочного продукта при производстве линдана.
At the end of the consideration of the sub-issues, it was emphasized that since the key ingredients of any FMCT have been made quite clear, the question now is how to put those ingredients together to form an enduring treaty in the negotiations. В конце рассмотрения подпроблем было подчеркнуто, что, поскольку ключевые ингредиенты любого ДЗПРМ были освещены весьма четко, сейчас вопрос в том, как свести вместе эти ингредиенты в форме прочного договора в рамках переговоров;
Consideration of better use of existing resources was also proposed. Наряду с этим было предложено изучить вопрос о более эффективном использовании имеющихся ресурсов.
Consideration is now being given regarding what other areas require legislative provision. В настоящее время рассматривается вопрос о том, на какие другие области необходимо распространить действия данного законодательного положения.
Consideration of a trial period on all arrangements. Следует рассмотреть вопрос о введении испытательного периода для всех механизмов.
Consideration is being given to the issue of providing maximum protection for persons with disabilities. Рассматривается вопрос о предоставлении максимального уровня защиты инвалидов.
Consideration will also be given to combining its headquarters functions within a single oversight unit. Будет рассмотрен также вопрос об объединении функций его штаб-квартиры в рамках единого надзорного подразделения.