Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
The possibility of interruption of treaty relations with third States would merit more careful consideration. Вопрос о возможности прерывания договорных отношений с третьими государствами заслуживает более тщательного рассмотрения.
The Commission should therefore give further consideration to the matter on second reading. Комиссии в связи с этим следует дополнительно рассмотреть этот вопрос при втором чтении.
A related question that would merit consideration was the immunity of States and State officials from foreign civil jurisdiction. В связи с этим было бы, возможно, целесообразно рассмотреть смежный вопрос об иммунитете государств и должностных лиц государства от иностранной гражданской юрисдикции.
The question of exceptions to personal immunity under general international law called for careful consideration. Тщательного рассмотрения заслуживает вопрос об изъятиях из личного иммунитета в соответствии с нормами общего международного права.
In the interests of clarity, consideration should be given to harmonizing the relevant terms throughout the draft articles. В интересах обеспечения ясности следует рассмотреть вопрос о согласовании соответствующих терминов по всему тексту проектов статей.
Japan noted that a careful consideration is needed of the introduction of such monitoring and video-taping. Делегация отметила, что вопрос о введении системы такого контроля и видеозаписи требует тщательного изучения.
Yes, consideration has been given to using temporary special measures other than quotas. Да, вопрос о применении временных специальных мер, помимо квот, рассматривался.
In these situations, the question of recognition becomes relevant to the consideration of the subject of immunity. В этих ситуациях вопрос о признании приобретает значение для рассмотрения сюжета об иммунитете.
That was a matter for careful consideration before the sixty-third session, so that an appropriate decision could be taken. Этот вопрос должен быть тщательно изучен в предвидении шестьдесят третьей сессии, и по нему должно быть принято соответствующее решение.
However, the matter is under the consideration of the courts in India. Вместе с тем этот вопрос остается на рассмотрении индийских судов.
Careful consideration is necessary to decide on the most suitable place for this new institution within this existing field of institutions. Данный вопрос необходимо тщательно изучить, для того чтобы найти этому новому учреждению достойное место в рамках учреждений, существующих в этой области.
The ratification of the ICRMW will be thoroughly examined, taking into consideration the characteristics of relevant domestic legislation. Вопрос о ратификации МКПТМ будет скрупулезно рассмотрен с учетом характера соответствующего внутреннего законодательства.
The Republic of Korea intends to accord more positive consideration to the accession to conventions not yet ratified. Республика Корея намерена более позитивно рассмотреть вопрос о присоединении к еще не ратифицированным конвенциям.
It is now at a stage where it is ready for consideration by the Government. В настоящее время этот вопрос готов к рассмотрению правительством.
It was a question of growing importance and should be given careful consideration. Этот вопрос приобретает все более важное значение и нуждается в тщательном рассмотрении.
Currently Japan is giving consideration to this matter. В настоящее время Япония рассматривает этот вопрос.
Slovenia believes that urgent consideration has to be given to the transformation of existing structures. Словения полагает, что в самое ближайшее время необходимо рассмотреть вопрос о перестройке существующих структур.
Urgent consideration should be given to abolition of revolutionary and religious courts, also recommended by the Working Group on arbitrary detention. Неотложным образом следует рассмотреть вопрос об упразднении революционных и религиозных судов, также рекомендованном Рабочей группой по произвольным задержаниям.
The Council could incorporate into its agenda consideration of the ILO decent work programme. Совет мог бы включить в свою повестку дня вопрос о рассмотрении Программы МОТ по обеспечению достойных условий труда.
It also recommended that consideration be given to designating an institution responsible for coordination and implementation of policy on children. Она рекомендовала также рассмотреть вопрос о назначении учреждения, ответственного за координацию и осуществление политики в интересах детей.
The United Kingdom also asked about the consideration given to ensuring a more rights-based approach to development. Соединенное Королевство задало даже вопрос о том, рассматривается ли возможность обеспечения подхода к процессу развития, в большей мере основанного на правах человека.
The Chairperson said that the resources required to organize the event should be given consideration before the publication of a document was contemplated. Председатель говорит, что следует подумать о том, какие потребуются ресурсы для организации мероприятия, прежде чем решать вопрос о публикации заключительного документа.
It was vital to keep the item on the agenda and to provide the next Meeting with the means to give it more specific consideration. Этот вопрос необходимо сохранить в повестке дня и предоставить следующей Конференции средства для его более конкретного рассмотрения.
The Committee invited the Government to give favourable consideration to the ratification of the 1990 Protocol. Комитет предложил правительству положительно рассмотреть вопрос о ратификации Протокола 1990 года.
Currently, the topic was still under parliamentary consideration within the Senate. В настоящее время данный вопрос по-прежнему обсуждается парламентариями в Сенате.