Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
The Government did not wish to take any action that would disturb that relationship and those understandings without giving the matter serious consideration. Правительство не желает предпринимать какие-либо действия, которые могут повлечь за собой нарушение этих отношений и существующего взаимопонимания, не изучив внимательно этот вопрос.
One delegation proposed that the issue of marine protected areas be recommended to the General Assembly for future consideration at the Consultative Process. Одна из делегаций предложила рекомендовать вопрос об охраняемых морских районах Генеральной Ассамблее для дальнейшего рассмотрения в рамках Консультативного процесса.
This item was discussed during consideration of Part 1 (see paragraphs 22-26 of this report). Этот вопрос обсуждался в ходе рассмотрения части 1 (см. пункты 22-26 настоящего доклада).
C. In addition consideration should be given to establish a new provision devoted to the responsibilities of the holder. С. Кроме того, следует рассмотреть вопрос о принятии нового положения, касающегося ответственности держателя.
One representative stressed that consideration must be given to restructuring the Methyl Bromide Technical Options Committee in order to enhance its performance. Один из представителей подчеркнул, что следует рассмотреть вопрос о реорганизации Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила с целью повышения эффективности его работы.
The issue of national policy space for developing countries requires further serious consideration. Вопрос пространства национальной политики развивающихся стран требует дальнейшего серьезного рассмотрения.
Thus, it seems necessary for the Plenary to raise this issue at its next session for consideration. Поэтому Пленарной сессии следует поставить этот вопрос на рассмотрение в ходе своего будущего совещания.
To enhance the effectiveness of the Group, consideration should be given to providing additional resources and support. С целью повысить эффективность работы Группы следует рассмотреть вопрос о предоставлении дополнительных ресурсов и поддержки.
That question warrants consideration at a time when zero growth in the Organization's budget is being called for. Такой вопрос требует рассмотрения в момент, когда раздаются призывы к нулевому росту бюджета Организации.
It is hoped that potential donors will give due consideration to contributing generously towards the enhancement of the capacity of RSLAF. Следует надеяться, что потенциальные доноры надлежащим образом рассмотрят вопрос об оказании щедрой помощи на цели укрепления потенциала ВСРСЛ.
She urges the respective Governments to give serious consideration to becoming parties to the Convention. Она обращается к соответствующим правительствам с настоятельным призывом серьезным образом рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участниками Конвенции.
The Fund should also give consideration to the creation of two funding cycles. Фонд должен также рассмотреть вопрос о введении двух циклов финансирования.
ICP Waters should give further consideration to identifying appropriate response targets for these biota and their inclusion in effects-based evaluation. МСП по водам следует дополнительно рассмотреть вопрос об определении соответствующих целевых показателей в отношении реагирования для этих биот и об их включении в оценку на основе параметров воздействия.
It was agreed that the matter would need further consideration. Было решено, что этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения.
This question deserves serious consideration by all of us representing the international community and charged with the responsibility of negotiating disarmament agreements. Этот вопрос заслуживает серьезного рассмотрения всеми нами, кто представляет международное сообщество и на кого возложена ответственность за переговоры по разоруженческим соглашениям.
That issue merited future consideration by the working group. Этот вопрос требует рассмотрения рабочей группой в будущем.
She wondered if consideration had been given to the continuation of the Permanent Forum if a Human Rights Council was created. Его интересует, рассматривался ли вопрос о продолжении деятельности Постоянного форума в случае создания Совета по правам человека.
If further coordination is needed, this can be brought to the IAPWG for consideration. Если необходима дополнительная координация, то соответствующий вопрос может быть передан на рассмотрение МРГЗ.
Accordingly, consideration should be given to developing a more systematic mechanism for consultation among all the commissions. Поэтому следует рассмотреть вопрос о разработке более продуманного механизма консультаций между всеми комиссиями.
The partial restoration of services had not had the desired impact, and serious consideration should be given to restoring all services. Частичное восстановление услуг не дало желаемых результатов, и необходимо серьезно рассмотреть вопрос о восстановлении всех видов обслуживания.
The Commission should address the issue in a realistic manner, and should maintain, or even hasten, the pace of its consideration. Комиссии следует решать этот вопрос в реалистичном духе, сохранив или даже ускорив темп его рассмотрения.
However, consideration is being made to give up this reservation at an appropriate time. Вместе с тем рассматривается вопрос о снятии данной оговорки в соответствующее время.
States should give serious consideration to compulsory, periodic and continuous legal education, including in the area of international human rights law and jurisprudence. Государствам следует серьезным образом рассмотреть вопрос об организации обязательного периодического и непрерывного юридического образования, в том числе в области международного права прав человека и по соответствующей судебной практике.
The facilitator suggested that this point should be a matter of further consideration and, consequently, kept the expression in brackets. Координатор дискуссии предложил оставить этот вопрос для дальнейшего рассмотрения и в этой связи заключить данное выражение в квадратные скобки.
The Working Group feels that the complexity of this matter deserves some consideration. Рабочая группа считает, что в связи с его сложностью данный вопрос заслуживает определенного внимания.