Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
Further consideration is also suggested with regard to the requirement of a prior communication or notification of the countermeasures. Кроме того, предлагается дополнительно рассмотреть вопрос о требовании наличия предварительного сообщения или уведомления о контрмерах.
As a consequence the protection of the freedom of opinion calls for the careful consideration of the specific aspects of each individual case. Вследствие этого вопрос о защите права на свободу убеждений требует тщательного рассмотрения всех его конкретных аспектов в каждом отдельном случае.
Whether there is a further need for a permanent forum for indigenous people at this stage is a question requiring careful consideration. Вопрос о том, существует ли необходимость в постоянном форуме коренных народов на данной стадии, требует тщательного изучения.
Any such role would require careful consideration by the Secretary-General and the Security Council. Вопрос о любой такой роли потребует от Генерального секретаря и Совета Безопасности тщательного рассмотрения.
Once again, consideration may be given to the procedures developed during the 12 years of activity of the Working Group on Indigenous Populations. И вновь можно рассмотреть вопрос о процедурах, выработанных на протяжении 12 лет деятельности Рабочей группы по коренным народам.
She therefore suggested that the Government should take the matter into consideration when revising the Constitution. В этой связи она предложила правительству учесть этот вопрос при пересмотре конституции.
At that meeting, experts from many countries gave in-depth consideration to the assessment of critical solar energy and related fields. На этом совещании эксперты из многих стран рассмотрели вопрос об углубленной оценке положения в наиболее важных областях, касающихся использования солнечной энергии и смежных вопросов.
The question of the proliferation of light weapons in the subregion has been under constant consideration in the Committee. Вопрос о распространении легкого оружия в субрегионе постоянно находится в центре внимания Комитета.
Some consideration should be given to how they could be more closely integrated. Следует рассмотреть вопрос о том, как можно было бы обеспечить их более тесную интеграцию.
When the subject-matter of reports overlapped, consideration should be given to where the information would most usefully be located. В тех случаях, когда предмет докладов дублируется, необходимо рассмотреть вопрос о том, где информация может быть помещена с наибольшей пользой.
Another delegation suggested that the issue could be resolved during the Assembly's consideration of the proposed programme budget. Другая делегация предложила решить этот вопрос в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей предлагаемого бюджета по программам.
One delegation proposed the consideration of the oversight functions within the United Nations system. Одна делегация предложила рассмотреть вопрос о функциях надзора в рамках системы Организации Объединенных Наций.
They also wanted to know whether consideration was given by his Government to withdrawing the reservation made to article 4 of the Convention. Они также задали вопрос о том, рассматривает ли правительство возможность снятия оговорок, сделанных в отношении статьи 4 Конвенции.
It is recommended that Member States give due consideration to the possibility of furnishing such support when responding to future appeals. Государствам-членам рекомендуется должным образом рассмотреть вопрос о возможности оказания такой поддержки при реагировании на будущие призывы.
We believe that this is an important issue that deserves due consideration by the General Assembly. Мы считаем, что это важный вопрос, который заслуживает надлежащего рассмотрения в Генеральной Ассамблее.
The second area worthy of consideration was that of naval armaments. Вторым вопросом, заслуживающим внимания, является вопрос военно-морских вооружений.
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it. Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении.
Modalities for resource mobilization to finance joint activities need to be given systematic consideration. Необходимо на систематической основе рассматривать вопрос о методах мобилизации ресурсов для финансирования совместных мероприятий.
A second consideration would be deciding upon other guidelines for projects. Затем следует решить вопрос о руководящих принципах осуществления проектов.
New Zealand urges that consideration be given to ensuring appropriate access for indigenous people to the agreed process. Новая Зеландия призывает рассмотреть вопрос об обеспечении доступа для коренного народа к согласованному процессу.
It is equally important that consideration be given to setting up a national salvation front to deal with the serious threats to our very existence... Также важно рассмотреть вопрос о создании национального фронта спасения для борьбы с серьезной угрозой самому нашему существованию.
With this in mind, let me raise a point for further consideration. Имея это в виду, позвольте мне поднять вопрос для дальнейшего рассмотрения.
It therefore suggested that further consideration should be given to the matter. Поэтому она предлагает более углубленно изучить этот вопрос.
Further careful consideration must therefore be given to this point, including whether it is necessary to provide for sanctions. Поэтому необходимо продолжить тщательное рассмотрение этого аспекта, в том числе вопрос о необходимости санкций.
His delegation looked forward to an in-depth consideration of that item by the Special Committee at its next session. Его делегация надеется, что этот вопрос будет всесторонне рассмотрен Специальным комитетом на его следующей сессии.