Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
Accordingly, the matter was best left to bilateral consideration. Поэтому отмечалось, что этот вопрос лучше всего решать на двустороннем уровне.
It was concluded that publication was an issue for future consideration. Был сделан вывод о том, что вопрос об опубликовании должен стать предметом дальнейшего обсуждения.
This issue needs due consideration in the policy dialogue. Этот вопрос необходимо должным образом изучить в рамках диалога по вопросам политики.
In these circumstances a request for another advisory opinion warrants serious consideration. При этих обстоятельствах вопрос об обращении с просьбой относительно еще одного консультативного заключения заслуживает серьезного рассмотрения.
Although the issue was pressing, it still required further consideration. Хотя этот вопрос не терпит отлагательства, он все же нуждается в дальнейшем обсуждении.
The Commission may wish to decide whether that matter would deserve further consideration. Комиссия, возможно, пожелает принять решение о том, не заслуживает ли данный вопрос дополнительного рассмотрения.
In that regard, some participants pointed out that the social impact of employment also deserved consideration. В этой связи некоторые участники указали, что рассмотрения также заслуживает вопрос социальной роли занятости.
Children who are accused of international crimes and gross violations of human rights require special consideration. Вопрос о детях, обвиняемых в совершении международных преступлений и грубых нарушений прав человека, заслуживает особого внимания.
However, careful consideration should be given to the use of such measures. Вместе с тем вопрос о принятии таких мер должен анализироваться самым тщательным образом.
Serious consideration must be given to the serious and effective implementation of United Nations General Assembly resolutions concerning nuclear disarmament and non-proliferation. Пристального внимания заслуживает вопрос о строгом и эффективном выполнении резолюций Генеральной Ассамблеи о ядерном разоружении и нераспространении.
A representative of CRIRSCO advised that consideration would be given to possibly incorporating them in the next update of the Template. Представитель КРИРСКО сообщил о том, что будет рассмотрен вопрос о возможности их включения при следующем обновлении модели.
Consequently, the Committee decided to refer the issue to the Fifth Committee for its consideration. Поэтому Комитет принял решение передать этот вопрос на рассмотрение Пятому комитету.
Accordingly, the Secretary-General requests that Member States give full consideration to approving the original framework or, alternatively, the refined framework. Соответственно, Генеральный секретарь просит государства-члены всесторонне рассмотреть вопрос об одобрении первоначального или уточненного варианта системы.
I also request that the matter be allocated to the Second Committee for its consideration. Я также прошу передать этот вопрос на рассмотрение Второму комитету.
Little consideration is given as to whether the participants present a real danger to public order. Мало учитывается вопрос о том, представляют ли участники реальную опасность для общественного порядка.
Several representatives said that the issue merited further consideration at the eleventh meeting of the Conference of the Parties. Ряд представителей заявили, что этот вопрос заслуживает дальнейшего рассмотрения на одиннадцатом совещании Конференции Сторон.
Revised institutional architecture needs careful consideration in view of broader implications within the United Nations system. Вопрос о пересмотре институциональной структуры требует тщательного рассмотрения с учетом его масштабных последствий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The location of such wording in paragraph (3)(b) was left open for further consideration. Вопрос о месте расположения такой формулировки в пункте З(Ь) будет решен в ходе дальнейшего рассмотрения.
However, there was agreement that this question of principle merits further consideration. Однако все участники согласились с тем, что данный принципиальный вопрос требует дальнейшего изучения.
This subject was subsequently considered in the context of consideration of the institutional and administrative arrangements of the Platform's secretariat. Этот вопрос был впоследствии рассмотрен в контексте обсуждения организационного и административного устройства секретариата Платформы.
There are many questions to be answered before consideration is given regarding a potential peacekeeping force. Перед тем, как рассматривать вопрос о возможном создании миротворческих сил, необходимо дать ответы на большое число вопросов.
However, for non-strategic functions, consideration will be given to the use of external expertise throughout the lifetime of the project. Однако в отношении нестратегических функций будет рассмотрен вопрос об использовании внешних специалистов на протяжении всего срока осуществления проекта.
They also called on the General Assembly to continue consideration of the responsibility to protect. Они также призвали Генеральную Ассамблею продолжать рассматривать вопрос об ответственности по защите.
I look forward to Member States' consideration of this matter and to support for the voluntary funding of the Strategy secretariat. Я надеюсь, что государства-члены рассмотрят этот вопрос и выскажутся в поддержку добровольного финансирования деятельности секретариата Стратегии.
It is noted that the consideration of St. Vincent and the Grenadines was also scheduled for the fifty-sixth session. Следует отметить, что на пятьдесят шестой сессии также планировалось рассмотреть вопрос о Сент-Винсенте и Гренадинах.