Примеры в контексте "Consideration - Вопрос"

Примеры: Consideration - Вопрос
It advised that serious consideration be given to the co-location of the archives with the institution that would handle the residual functions. Комитет рекомендовал серьезно рассмотреть вопрос о возможности совместного размещения архивов с учреждениями, которые будут исполнять остаточные функции.
Saint Vincent and the Grenadines will give active consideration to the submission of a request for assistance on its next steps to implement resolution 1540. Сент-Винсент и Гренадины тщательно рассмотрят вопрос о представлении просьбы об оказании содействия в принятии дальнейших мер по выполнению резолюции 1540.
Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration. Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах.
Therefore, consideration should be given to a reform of infrastructure pricing for the transport sector. Таким образом, следует рассмотреть вопрос о фундаментальном преобразовании системы взимания сборов за пользование инфраструктурой в транспортной области .
The extent to which compliance and funding are linked is a policy decision that will require further consideration by the committee. Вопрос о том, в какой степени выполнение обязательств и финансирование будут связаны между собой, требует политического решения, в связи с чем Комитету понадобится провести его дальнейшее изучение.
However, consideration should be given to amending the Ugandan Amnesty Act in order to ensure that it meets international standards. Тем не менее следует рассмотреть вопрос о внесении поправок в Закон Уганды об амнистии с целью обеспечить его соответствие международным стандартам.
If, and in what form, the reports of the Ombudsperson should be made publicly accessible requires further careful consideration. Вопрос о целесообразности публичного доступа к докладам Омбудсмена и форме такого доступа требует дополнительного тщательного рассмотрения.
The Government intends to continue studying this issue, taking into consideration the Committee's findings and observations. Правительство намерено и далее изучать этот вопрос с учётом выводов и заключений Комитета.
The Secretary-General noted that in-depth consideration of how to achieve that was under way. Генеральный секретарь отметил, что в настоящее время серьезно изучается вопрос о том, как этого добиться.
He assured the Committee that the matter would be given consideration and OHCHR would organize discussions on it. Он заверяет Комитет, что данный вопрос будет рассматриваться, а УВКПЧ организует дебаты в этой области.
The representative of Mexico confirmed that consideration was being given to amalgamating the two proposals. Представитель Мексики подтвердил, что вопрос об объединении обоих предложений сейчас рассматривается.
It should also give serious consideration to reducing the frequency and/or duration of its sessions. Следует также тщательно изучить вопрос о сокращении частоты и/или продолжительности его сессий.
This matter requires consideration in order to avoid the potential of large losses on the part of MFIs. Данный вопрос требует серьезного изучения с целью предотвращения опасности крупных потерь со стороны МФО.
The question as to whether a neutral needed to provide grounds for his decision was raised, and was deferred for future consideration. Поднятый вопрос о том, необходимо ли нейтральной стороне указывать основания для принятого решения, был отложен для дальнейшего рассмотрения.
Such an amendment would require further consideration because of its complexity. Внесение таких изменений - довольно сложный вопрос, требующий дополнительного изучения.
Careful consideration should be provided as to how the task force's product should be used. Следует тщательно рассмотреть вопрос о том, как нужно использовать продукты работы целевой группы.
Policies that incorporated access to education and skills acquisition needed to be given consideration. Необходимо рассмотреть вопрос о выработке политики, включающей доступ к образованию и приобретению навыков.
No consideration was being given to any forced transfer of the population to other islands. В настоящее время вопрос о принудительном переселении жителей на другие острова не рассматривается.
At its past five meetings, the Committee discussed how to approach any consideration of toxicological interactions when evaluating proposed chemicals. На своих предыдущих пяти совещаниях Комитет обсуждал вопрос о том, как подойти к любому рассмотрению токсикологических взаимодействий при оценке предлагаемых химикатов.
138 It was suggested that the Commission should consider the question of immunity of military personnel in armed conflict in its consideration of the topic. Комиссии было предложено рассмотреть в рамках обсуждения данной темы вопрос об иммунитете военнослужащих в контексте вооруженного конфликта.
However, the matter was referred for further consideration during the sixty-sixth session. Однако вопрос этот был отложен - на предмет дальнейшего рассмотрения на шестьдесят шестой сессии.
Brazil advocates the negotiation of a treaty that takes into consideration the issue of stocks. Бразилия выступает за выработку такого договора, в котором учитывался бы вопрос о запасах.
A core issue was whether the alleged lack of data in the New Zealand notification should preclude its consideration. Основной вопрос заключался в том, должно ли предполагаемое отсутствие данных в уведомлении Новой Зеландии исключать его рассмотрение.
Lastly, consideration should be given to the top troop-contributing countries (TCCs). И, наконец, необходимо рассмотреть вопрос о странах, предоставляющих наиболее многочисленные воинские и полицейские контингенты.
All of those issues merited careful consideration, as did the matter of recourse mechanisms for non-staff personnel. Все эти вопросы заслуживают тщательного рассмотрения, как и вопрос о механизмах защиты для внештатных сотрудников.